Bastian Brinkmann - Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1 - Bestienborn

Здесь есть возможность читать онлайн «Bastian Brinkmann - Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1 - Bestienborn» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ZEIT, DEN ULTIMATIVEN KRIEG ZU ENTFESSELN!
"Oh Götter!
So stehn wir hier im Kriegesrausch
und morden uns,
um grausamst Götter Todesdurst
ein weitres schrecklich Mal zu stillen."
IKAS
Thrakischer Heerführer
Was als siegreiche Schlacht beginnt, endet für den thrakischen Heerführer Ikas im Tartarus. Sein Spott gegen die Götter ist es, der den Göttervater selbst auf den Plan ruft.
In den finsteren Klüften angekommen, wird Ikas zum Spielball uralter Mächte. Uralter Mächte, die noch eine Rechnung miteinander zu begleichen haben.
Doch Rache und Intrige führen zu etwas, das keine der involvierten Mächte vorhergesehen hat:
Zur Geburt einer Bestie, vor deren Wut sich selbst Titanen in Acht nehmen müssen…

Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

PANDRINOS und SANDRIAS eilen herbei.

PANDRINOS (die Stelle betrachtend, an der der Dronos lag) .

Was ist dies hier für Zauberwerk?

Den Abanten ich hier sterben sah.

SANDRIAS (sich auf die Knie werfend) .

Das ist nicht gut,

was immer hier geschah.

IKAS (den Sandrias mit dem Schwert anstoßend) .

Erheb dich, Recke!

Es gibt noch mehr zu schlachten.

SANRIAS. (Er reagiert nicht.)

PANDRINOS. Recht hat er!

Das Kämpfen hat ein Ende.

Wo selbst der Göttervater zürnt,

dort soll das Morden enden.

(Er wirft sich neben Sandrias.)

IKAS. Ja bin ich denn von Weibern nur umgeben?

Erhebt euch, Mannen, sonst ist's Meuterei!

PANDRINOS (betend, ohne ihn anzusehen) .

Wo ist größre Meuterei,

denn Göttervätern selbst zu trotzen?

SANDRIAS. Weh uns!

PANDRINOS. Weh uns!

IKAS. Geschwätz!

Gerede!

Mummenschanz!

Der Göttervater selbst mich in den Hades stürze,

sollt dessen Zorn ich heut erregt.

(Sandrias und Pandrinos krabbeln auf allen vieren von ihm fort.)

SANDRIAS. Aus ist's, er weiß nicht, was er faselt.

PANDRINOS. Aus und vorbei mit Ikas,

unsrem Lenker.

IKAS. Erbärmlich!

Hängen sollt ihr,

wenn die Schlacht ihr Ende findet.

(Er dreht sich um, blickt in den Himmel und breitet die Arme aus.)

Hörst du mich, Kronide?

Diese Weiber schwafeln was von deinem Zorn,

den ich erregt.

Ein gutes Dutzend der Abanten

hat Ikas dir heut schon zerschlagen

und Ikas wird nicht ruhn noch rasten,

bevor die See vom Blut getränkt.

So dann, oh Göttervater groß:

Solltest du zur Gnad mich trachten,

so stopp mich nun, eh es zu spät.

(Nichts geschieht. Er dreht sich wieder um.)

Lächerlich.

(Ein Krachen, ein Donnern ertönt. Das Meer erstrahlt in gleißendem Weiß. Etwas trifft Ikas in den Rücken. Ein Schlag geht durch ihn.)

Wie ist's mir?

Erstarrt die Welt um mich herum.

Das Bild der Männer,

es löst sich vor mir auf.

Was geschieht hier?

Wohin gehe ich?

Halt!

Ist's wirklich der Kronide,

der mich nun zu sich holt?

So hab denn wirklich ich erweckt

den Zorn des Zeus?

Was ist dies für ein helles Licht, so weiß?

Moment!

Finster wird’s um mich herum.

Eine Müdigkeit.

Ich erstarre.

Ist dies der Tod,

was ich hier spür?

Ich bin ...

... so schwach.

So tot.

(Er bricht zusammen.)

Verlassener Teil des Tartarus. Stille.

Der am Boden liegende IKAS. Eine ALTE FRAU mit dickem Bauch erscheint.

ALTE FRAU (den Ikas erblickend) .

Nanu!

Wer ist es, der dort liegt,

so hingeworfen wie tot Hund?

Oh, welch stattlich Mann!

Schau an, so voller Kraft und Saft.

Vielleicht sogar ein Herold ist's,

der tot vor mir darniederliegt so still.

Und dann erst dieser große starke Bizeps!

(Ikas rührt sich.)

Still!

Er erwacht.

IKAS. So horch!

Was sind's für Stimmen,

die ich hier grad vernommen?

(Er richtet sich auf, erblickt das Weib.)

Zurück!

Was bist du, Weib,

so schrecklich anzuschaun und krumm?

ALTE FRAU (zurückweichend) .

Das Alter ist's, das mich gebeugt.

Das mir den Rücken krumm gemacht

und mir die Schönheit nahm.

Und mit der Schönheit

den Geliebten.

Wirst schon sehen, starker Mann,

wenn selbst du einst dahinterkommst.

Wart nur, wart nur.

(Sie kichert.)

Wobei ...

wenn ich mich hier so umsehe,

wo du gelandet ...

Wohl aus ist's mit dem Altern,

wie mir scheint.

IKAS. Schweig still, Weib!

Sag mir, wo ich bin.

Was ist dies für ein Ort,

an den Kronidens Donnerkeil

mich hat verschlagen?

ALTE FRAU. Kronidens Donnerkeil?

Der Kronide selbst, sagst du,

hat dich hierher verstoßen?

Dann bist du fürwahr verloren.

Sieht er denn nicht,

an welchem schlimmen Ort er ist?

IKAS (sich umsehend) .

Nichts ist's, was ich sehe.

Keines Menschen Seele

denn diesen alten Weibes.

Nur Felsenkluft, so weit ich seh.

ALTE FRAU. Und über ihm?

So sprich, was sieht er über sich?

IKAS (hochblickend) .

Nichts.

Nur ein Himmel so hoch

wie die Felsenkluft tief.

ALTE FRAU. Sapperlot!

Was sagt ihm das?

IKAS. Der Tartarus!

Beim Hades.

ALTE FRAU. Beim Hades.

Wohl gesprochen.

Etwas Schlimmes der hier hat getan,

dass Kronion selbst ihn bis hier runter warf.

So sprich: Was hast du Übeles getan,

den Kroniden derart zu verärgern?

IKAS. Ich schlachtete Abanten grob

in übel arg brutal Gefecht.

Als dann die ersten Blitze zuckten,

Kronions Willen selbst ich zu verrichten dachte.

(Er wendet sich von der Alten ab und schüttelt mit dem Kopf.)

Wie töricht ich doch war.

Pandrinos. Sandrias. Meine besten Mannen.

Wie recht ihr hattet.

Was war ich Narr ...

ALTE FRAU. Abanten er gemordet, soso.

Habt Ihr nicht gewusst,

dass Zeus höchstselbst

Euböa treu beschützt?

Oh, ich sehe Euer Hadern wohl.

IKAS. Schweig still, Weib!

Was weißt du Altweib schon vom Hadern?

ALTE FRAU (sich über den Kugelbauch streichelnd) .

Nun, vielleicht viel mehr, als Ihr erhofft.

IKAS (das Gesicht vor Ekel verziehend) .

Ist's das, was ich denk?

ALTE FRAU (an ihn herantretend) .

Was ist's, was er denkt?

Erlaube er sich freie Zunge.

IKAS. Verschon mich, Weib.

Der Gedanke macht mich würgen.

(Die alte Frau stöhnt und verzieht das Gesicht vor Schmerz.)

Was hat sie?

Will's raus, was fiebrig Lende

ihr einst eingepflanzt?

ALTE FRAU (sich hinsetzend) .

Fiebrig Lende!

Ach, wenn er wüsste.

(Sie streckt die Hand nach Ikas aus.)

So helfe er mir mich zu setzen.

IKAS (ihr zur Hand gehend) .

So schone sie sich.

Zur Geburt sind Krieger nicht geschaffen.

Lieber mord ich tausend Mann,

als das Geschrei gebährend Weibsvolks

zu ertragen.

ALTE FRAU. Jetzt wird er grob zu altem Weib.

Zurecht der Zeus Euch hierher stieß.

IKAS (mit der Hand zum Streiche ausholend) .

Lass dem Mundwerk freien Lauf,

soll Streiches Hand dich Mores lehren.

ALTE FRAU. Er würde mich tatsächlich schlagen?

In finstren Zeiten leben wir.

IKAS (die Hand herunternehmend) .

Dreimal Schande über mich.

Was ist dies für ein Ort,

der tapfren Mann zum Witwenstreicher macht?

ALTE FRAU. Der Tart'rus ist's,

wie selbst er wohl begriffen.

Und was den Witwenstreich betrifft ...

IKAS. Nun, ich sehe keine Seele hier.

Es ist so still, so dachte ich ...

ALTE FRAU. Wie recht er hat.

Kein Ehemann, der mir Gesellschaft leistet.

Uranus, er hat mich verlassen

und längst davor schon auch der Sohn.

So kommt der Himmel nur herab,

um sich an mir alt Weib zu vergehn.

Es sind die mächtigen Gelüste,

die mir der Mann zu trachten scheint.

So stieß er mir mit großer Wut,

die Kinder in den Leibe hier.

Ach, wenn der sterblich Mann doch wüsst,

was riesig Wesen in mir hausen.

Er würd verstehn, welch große Last

mich im Gedärme peinigt.

Kein Wunder, kann ich kaum noch gehn,

muss ständig sitzen, kann nicht stehn.

Und dass die Pein vorübergeht,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Shay Savage
Jannis Brinkmann - Life Hacking School
Jannis Brinkmann
Herbert Brinkmann - Sommersonnenwende
Herbert Brinkmann
Bastian Keul - Ein Taiwan-Report
Bastian Keul
Markus Brinkmann - Tax Compliance
Markus Brinkmann
Erich Ferstl - Bastian
Erich Ferstl
Monika Brinkmann-Kramp - Streiten kann man lernen
Monika Brinkmann-Kramp
Svend Brinkmann - Grief
Svend Brinkmann
Отзывы о книге «Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn»

Обсуждение, отзывы о книге «Titaneion Titanenschlacht - Episoda 1: Bestienborn» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x