Frank Fodderwestje - Hessisch fäer Labbeduddel

Здесь есть возможность читать онлайн «Frank Fodderwestje - Hessisch fäer Labbeduddel» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hessisch fäer Labbeduddel: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hessisch fäer Labbeduddel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Hessisch fäer Labbeduddel" bietet Auswärddischen und Eigeplackten (Zugewanderten) einen einfachen, witzigen und unterhaltsamen Einstieg in den hessischen Dialekt und hilft gleichzeitig waschechten Hessen dabei, ihren Sprachhorizont und Wortschatz zu erweitern.
Frank Fodderwestje führt den Anfänger zunächst in die Grundlagen der hessischen Rechtschreibung und Grammatik ein und zeigt, wie man hessische Wörter richtig betont und ausspricht.
Darüber hinaus lernen Sie unter anderem, wie man ein Haasegesprääsch (Small Talk auf Hessisch) führt und bekommen ganz nebenbei auch noch viele Informationen zu der einzigartigen Kultur, Mentalität und ganz besonderen Lebensart der Hessen mit auf den Weg.
Der Hesse ist zwar im Allgemeinen freundlich und sehr entspannt unterwegs, aber nicht auf die Gosch gefallen. Wer in Hessen Fuß fassen und «überleben» will, sollte daher nicht nur die Gepflogenheiten kennen und die Sprache beherrschen, sondern auch über eine gehörige Portion Schlagfertigkeit verfügen. Nach dem Motto «Bleib lässisch, babbel Hessisch», verrät der Autor Ihnen, wie Sie mit Gelassenheit, Humor und Wortwitz jeden Spruch souverän kontern und in jeder Lebenslage die passenden Worte finden. Voraussetzung dafür ist ein großer hessischer Sprachschatz, den Sie mit diesem Buch erhalten.
Inklusive Dolmetscher, Schimpfwörterbuch und Vokabeln von A-Z, gespickt mit vielen hessischen Redensarten und Lebensweisheiten.

Hessisch fäer Labbeduddel — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hessisch fäer Labbeduddel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Isch will jetzz aach net de krimmelkaggende Kuhrindeschissäer [krümelkackender Korinthenscheißer = Klugscheißer/Pedant] raushänge losse hier, gell. Abbäer schdell där ma vor [stell dir mal vor] , en Bärlinäer kimmt ärschendwo in Hesse in die Baggstubb [Bäckerei] nei un säscht: »Juuten Tach. Ick hätte jerne zwee Krapfen, wa! [Guten Tag, ich hätte gerne zwei Krapfen (Berliner)] «

Waaßtde woss isch maan? [Weißt du was ich meine?] Ei do fängt däs Eelend doch schonn aa [an] , Kerlle naa.

Dann muss sisch de Auswärddischen aach net dodedrübbäer wunnere [darüber wundern] , wenn die freundlische, hessische Teischwaarenfachve'käuferin [Backwarenfachverkäuferin] dodedruff entgeeschend [daraufhin entgegnet] : »Do sin Se hier ve'kehrtd. De Fischlaade is geeschrüwwer uff de annäern Straaßeseit. De Nääschsde bidde...! [Da sind Sie hier falsch. Der Fischladen ist gegenüber auf der anderen Straßenseite. Der Nächste bitte...!] «

Do kannstde als wascheschde Hesse schonnema aus de Bucks hibbe du [aus der Hose springen = verrückt/böse werden] . Weil mir saache halt ebbe net Krapfen oddäer Berliner , sonnäern Krebbel oddäer Kräbbelsche dadodezu [dazu] , gell!

Däs sin all so vermeindlische Klaanlischkaade [Kleinigkeiten/"Kleinlichkeiten"] waaßtde, wo de als aagebaggene, alteigesessene hessische Ureinwohnäer grad die puddelnaggisch Krängk [pudelnackische Krankheit = es is zum Verrückt werden] krieje könnt's [kriegen/bekommen könntest] .

Woss isch eusch dodemitd verkliggere [verklickern = sagen/erklären] will is, däss es in mansche Fäll aach dorschaus verboodene Wörddern gebbe duud, die wo [die/welche] fäer'n [für einen] Auswärddische, wo ka Ahnung von nix hot [der keine Ahnung hat] , zum Fallstrigg werre [werden] könne.

Un net ze allerletzt aach desdeweesche habb isch mir allsema wieddäer die Mieh gemacht [habe ich mir schon wieder die Mühe gemacht] un en klaane Mundartt-Spraachführäer fäer (zukünfdisch) Eigeplaggtde, auswärddische Besuchäern un aach fäer einhaamische Eigerosdede geschribbe hier, däss sisch aach wärkklisch jeedäer Labbeduddel dodezu uffrafft, aaständisch Hessisch ze babbele.

Hier! Net, däss mer uns falsch verstehe gell. Däs soll jetzz net haaße, däss jeedäer wo däs Buch do leese duud, gleischzeidisch aach en Labbeduddel is, wie äer im Buch steht, gell – naa, naa.

Es gibbt jo aach die ganzse Büschern do fäer Dummies ze alle (un)mööschlische Theeme, wie baaschbielwaase Chinesisch für Dummies , Arabisch für Dummies , Telefonieren auf Englisch für Dummies un so weidäer gell.

Fäer woss [Wofür/Wozu] soll'n däs übbäerhaabt guud sei – e Englisch-Dellefoonbuch [Telefonbuch] ? Wosse Bläädsinn. Däs is doch kaa Kunst: Flieschstde uff die Insel nübbäer, laatschs' in London in so e roode Dellefoonzell nei, heebs' de Häeräer von de Gawwel [hebst den Hörer von der Gabel] , hälts' dei Öhrsche an die Muschel, schmeißt e baar Pund in de Schlitz enei, dreehs' paar mol an de Wählscheib un ruufs' dehaam aa un säschst, däss de dribbe uff de Insel heil aagekomme bist – ferddisch! Do braach' mär doch ka Dellefoonierbuch dodefier [Da braucht man doch kein Telefonbuch dafür] . Ei fäer wass dann? [Wozu denn?] Im Zeitaldäer von de Händie-Schmarttfoons mäscht däs doch kaan Sinn. Däs sinn all so unnöödische Ferzz [Unnötiges/unnötiger Unsinn] , waaßtde!

Ei jo, mansche Sache sin heutzedaach halt ebbe so iwwerflissisch wie e gammlisch' Worscht [überflüssig wie eine gammlige Wurst] . Woss willst'n mache, gell?

Ei, is jo aachema Worscht jetzz.

Uff jeedefall – die Leud, die wo do die Bischäer fäer Dummies [die Bücher für Dummies] do so leese duun, habbe jo jetzz aach net all aanäer am Abbel [am Apfel/hier i.S.v. Kopf] . Guud, mansche vielleischt schonn, gell.

Wobei isch dodezu saache muss, däss so'n Tiddel [Titel] wie Alzheimer für Dummies schonn e bissi grenzwerddisch [grenzwertig] is. Kein Witz, gell. Däs gibbt's wärkklisch. Musstde ma im Indernett guggele.

Do därff mär sisch dochema die bereschdischtd Fraach stelle [Da darf man sich doch mal die berechtigte Frage stellen] : Woss habbe die sisch dann dodebei gedengkt?

Es gibbt halt ebbe nix, wosses net gibbt. Woss willst'n mache?

Bevor isch hier noch de roode Faade verlier, jetzzema heidäer weidäer im Klaardext.

Ei wo issäer dann? Wo war isch dann übbäerhaabt stehegeblibbe?

Aaaaah, sch'waaßes wieddäer [Ich weiß es wieder] . In de englische Dellefoonzell – gell?

Uff jeedefall wolle mer ja net, däss ärschend en [irgend ein] Auswärddische, wo beabsischdischt, sisch in Hesse eizenissde [einzunisten] oddäer schonn sesshaftd worre [geworden] is, noch ärschend en Scheißdregg [i.S.v. Blödsinn] babbelt un sisch dann dodedrübbäer wunnäert, däss sisch kaanäer mit dem Dollbabbler [Dummschwätzer] unnerhalde will.

Hier! Net däs mär uns jetzz falsch verstehe, gell – Dollbabbler, Dummschwätzer, Bambelschnuude un wie se all heiße, gibbt's aach unner de Hesseköbb leidäer Goddes so einische.

Isch maan, es kann aa'm im Leebe eischendlisch nix besseres bassiere, als wie als Hesse uff die Weltd ze komme, gell. De liewe Gott hot's wärkklisch guud mit uns gemaant.

Ei wo de Herrgott annodutzemol die Dialeggde erschaffe gehabbt hot, war fäer de Hesse als Aanzsischstde [als Einzigsten] kaan Dialeggt üwwerisch geweese. Däs's de Hammäer du. Un do hot de Herrgott zum Hesse gesäscht (Isch maan allsema es wär de Hessekiel geweese oddäer wie de Kerll haaßt.): Hier bass uff! Sei net traurisch, dann babbelstde halt ebbe wie isch – ferddisch!

Desdeweesche säscht mär jo heut aach, Hessisch is die Spraach von de Göddern, gell.

Uff jeedefall muss mär sisch als Eigeplaggtde net unnöödisch unner Drugg setze. Weil Hesse kann mär so'n'so net werre; Hesse muss mär halt ebbe sei, gell. Mär kann abbäer als unbedarfftde Auswärddische oddäer Zugewanderde weenischsdensema [wenigstens mal] so duun, als wördd mär sisch fäer die Gulduär [Kultur] un Leebensart indressiere duun.

Un mär gewäehnt [gewöhnt] sisch jo aach an alles, gell. Ganz besonnäers [besonders] an unsäern guude Äppler [kurz für: Apfelwein] . Wemmäer e baar mol in de Äbbelwoistubb [Apfelweingaststätte-/stube] eigekehrt is un däs Stöffsche [das Stöffchen = alternative Bezeichnung für Apfelwein] sisch in de Rache neigeschütt' hot, will mär's immäer wieddäer habbe. Wemmäer unsäern geheilischde Göddäertrobbe [geheiligter Göttertropfen = Apfelwein] reeschelmääßisch vom Bembel [Apfelweinkeramikkrug] ins Geribbde [geripptes Glas = Apfelweinglas] zische [zischen] lässt un in de Hals enoi [in den Hals hinein] kibbt un dodebei aach nochen scheene Handkääs mit Mussigg vertilscht [vertilgt] , is däs fäer so'n Flüschtdling oddäer annäern zugereistde Neuankömmling uff jeedefall schonnema [schon mal] en hervorraachende Aafang fäer sisch in Hesse eizeleebe un ze akklimaddisiere, wie mär so schee säscht, gell. Weil nebbe demm Erlernne von de schee hessisch' Spraach is mär grad aach beim Schobbe petze [Schoppen petzen = Apfelwein trinken] un Handkääs esse uff jeedefall uff'm besde Weesch zur Indegratzjoon. Un grad aach die wundäersamme Wäerggung [wundersame Wirkung] vom Stöffsche därff mär net unnerschätze. 

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hessisch fäer Labbeduddel»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hessisch fäer Labbeduddel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hessisch fäer Labbeduddel»

Обсуждение, отзывы о книге «Hessisch fäer Labbeduddel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x