Erwin Guido Kolbenheyer - Meister Joachim Pausewang

Здесь есть возможность читать онлайн «Erwin Guido Kolbenheyer - Meister Joachim Pausewang» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Meister Joachim Pausewang: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Meister Joachim Pausewang»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ein Roman aus dem Schlesien der Zeit des Dreißigjährigen Krieges.
Während der Belagerung Breslaus durch die schwedisch-sächsische Armee (1632) lässt sich der Schuhmachermeister Joachim Pausewang in der eingeschlossenen Stadt auf Reflexionen über sein Leben ein, dessen Begebenheiten in ihm wieder auferstehen und im Niederschreiben zum Zwiegespräch mit dem die Stadt verteidigenden Sohn und dem fernen Nachfahren (dem «gelahrt Urenkelein») werden. Die Erinnerungen weiten sich dann im Fortgang des Berichtens immer wieder zu einer philosophischen Reflexion, die unbefangen, ohne die religiöse Form schon abzustreifen, einer metaphysischen Einordnung des Erlebens nachgeht. Inhaltlich wird diese Reflexion u. a. durch Betrachtungen des «Philosophus Teutonicus» Jakob Böhme angeregt, von denen der Protagonist des Romans als jugendlicher Werk- und Wandergenosse des Böhme und später durch dessen Schrift «Aurora» Kenntnis erlangt, denen er aber nicht immer bedenkenlos folgt: « … – allein auch durch mich Schuster weht das Ewige seine Bahn hin.»
Zuerst erschienen 1910. Der Roman wurde ins Englische («A Wintertime Tale») und ins Tschechische übersetzt.

Meister Joachim Pausewang — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Meister Joachim Pausewang», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dort liegt unser Gärtlein. – Wird unser großer Apfelbaum seine trächtigen Äst breiten wie eine Henn: ,Kummt alle, höret ihr nit was die Sunn raunt?' Und werden die Stachelbeer- und Johannisstauden ihm leise zuflüstern: ,Hörens wohl, sie werden uns alle niedertreten.’ Greinen Salbei, Anis, Saturei und Kerbel: ,Ach, wollet ihr klagen? Habt Stamm und Dorn, steht struppig und zäh, vor euch wird sich der ärgest Reutterstiefel verwahrn. Uns sanfte Kräutlein achtet kein nackender Fuß nit!' Da knarrt der große Apfelbaum in den Ästen, schüttlet seine Krön, fallen etlich Äpfel ins Gras. Will unser Gärtlein vor Trauer schier versinken, da läßt sich aus der hintersten Ecken ein keck Stimmlein vernehmen: ,Weinet nit, König Apfelbaum, ich bin noch hie, und Schwertel bin ich benannt oder Allermannsharnisch, mach hieb- und stichfest, will euch trittfest machen alle!' Müssen Krapp und Kümmel lachen, so schwer auch ihr Herze ist, die Malven wird aber blutrot und wirft einen verzagten Blick auf die Kichererbsen, die haben schon gleich beim ersten Wort ihre Schoten zusammengesteckt, als junge Maidlein tun, wenn Prinz Maurenbrecher auf dem Bürgerring pfeifend einherkleppert. Unser Apfelbaum aber wiegt seine Krön hin und her, schaut besorgt auf des Meister Balzer Krebitzen seine alte Scheun, die steht ganz nah beim Zaun. ,Wenn die brennt,’ denkt er bei sich, ,so brauchen der Junker Joachim und die Jungfer Christi meine Äpfel nimmer zu braten, dann ich kann mein Volk nit im Stich lassen, wenn der Schwed einbricht.’

Wie ich also der roten, sinkenden Sunn nachhange und an unser Summerhäusl denk, wo ich deine liebe Mutter Christin weinen sähe, als ich des Chrysander Zettlein gebracht, indem er auf die hohe Schul gen Prag zog, und wo ich die hundert Kirschen auflas, so ihr aus der Schürzen gefallen waren – wie ich also einer fernen Zeit und einer versunkenen Sunn nachhange, trittst du nahe zu mir: „Vater, sehet dort!“

Brechen die ersten Reutter aus dem Erlenbusch, wo die Leichnamsmühl gestanden, sprengen an den Elbinger Kopf unserer langen Bruck. Alsbald folgen die müden Haufen und schieben sich auf die Bruck, daß der Donner zu uns herüberhallt. Herr Burgemeister von Flandrian hat aber alle Tor schließen und hat aufziehen lassen.

Kummt der Befehl, unser Fähnlein sollet sich gen das Odertor sammlen. War ein Rennen und Stoßen. Wir faßten beim rechten Turm Posto, wo unser schwerest Geschütz liegt. Der Graf von Donau und Herzog Heinrich Wenzel standen nit weit, und saget uns der jung Kilian Kretschmer, daß der Graf lästerlich geschworen hätt, weil der Burgemeister die Tor geschlossen.

Wir beid kamen alsbald in Stand, rührten frisch Zündkraut auf, Blei war schon geladen.

Vom Elbinger Ufer drang ein wüst Geschrei und infernalisch Durcheinander. Vom kaiserlichen Geschütz und Wagen war nit ein Rad zu sehen; mochten alls in Feindeshand gelassen han, was sich nachher auch allso erwiese. War eine wilde Flucht. Ergossen sich die zuchtlosen Haufen in den Werder, schrieen uns über den Graben zu, wir sollten gutwillig auftun oder zu essen und trinken schicken, sunst wollten sie sichs holen. Kunnten sie aber schreien lassen, dann sie waren ganz ausgenommen, warfen sich zumeist auf den Boden und rührten sich nit, als wären sie geprellt. Die Letzten drüben zerrissen in Eil einen Schober Stroh, häuften’s auf der Brucken. Steckten die Bruck in Brand. Das Feuer wuchs bald an Licht, der Abend war schon tief erdunklet. Und sähe die lange Bruck wie eine Fackel aus. Unter den Erlen bei der Leichnamsmühl nistet schon die Nacht. Kunnten also nit ehender sehen, daß der Schwed anritt, bis er in den Feuerschein kam. Er machet sich allsogleich dran, das Feuer zu zerstoßen.

Da erhob sich vor uns ein Geschrei. Der Graf von Donau hatt dem Hans Temmeritzen, Büchsenmeister beim groben Geschütz, Befehl geben, eins auf den Schweden zu lösen. Des weigert sich Hans Temmeritz, indem der Rat solichs nit geheißen. Also rieht der Graf von Donau selbst die ,Alt Sau“ (oder auch ,Simson‘ benannt) und kunntens ihm nit wehren, dann der Herzog Heinrich Wenzel war nit mehr hie. Gab ein erschrecklichen Donnerschlag, daß wir allesamt wichen und eine Taubheit in unsre Ohren fuhr, als wenn man im fließenden Wasser taucht. War ein Glück, daß er nit den ,Rinozerum‘ gelöset, der ist noch einmal so schwer als die ,Alt Sau“; denk mir, der hätt uns das Gehör zerbellt. Der Hans Temmeritz aber rief: „Nu ist verspielt! Der Sachs und Schwed wird die Antwort nit schuldig bleiben.“ Die Kaiserlichen schrieen im Jubel laut und riefen, wir sollten das Tor auftun. Auch in der Wallgassen waren die Leut zusammengeloffen, schrieen desgleichen, aber vor Jammer und Zorn, dann sie vermeinend, der Schwed müsse allsogleich die Stadt beschießen.

Eilet Herr Burgemeister von Flandrian herzu, im Gesicht weiß vor Grimm und bebend, er forschet streng, wer so zuchtlos gehandelt und mit der Not der Stadt so freventlich gespielt. Kunnt zwar den Grafen von Donau nicht tasten, wies ihn aber vom Wall und befahl ihm stante pede die Stadt zu verlassen.

Das Volk drunten fiel über den Grafen her, hätt ihn, weiß Gott, zu Schanden geschlagen, so ihn nit der von Dobschitz in sein Wagen aufgenommen und durchs Schweidnitzer Tor gebracht. Indem hat auch der Burgemeister dem kaiserlichen Obristen Rostock auf Ratsbeschluß die Stadt verweigert, zogen also die Kaiserlichen längs der Mauer ab, kunnten gottlob nit sengen noch plündern, daß der Schwed ihren Weg nit gewahret.

Der Schwed aber schoß nit, zerstieß nur das Feuer. War wunderlich zu schauen: als hab König Luzifer die Kriegsernt von so viel Jahren auf unsrer langen Bruck gehäufet, und schorfelten nun seine Knecht die Frucht. Stachen mit ihren Piken in die Glut, oft zween und drei an einem Schaft und warfen Bund um Bund in weitem Bogen nach beiden Seiten aus. Stob je ein Regen glühender Spreu in die Luft, das Stroh flammet im Falle hell auf, dann triebs eine Weil, zuckend wie ein verreckend Tier und ward verschlungen. So sank der Brand. Währet nit lang, und auch das letzt Fünklein war von Nacht und Nebel aufgesogen. Drüben lag Ruh. Brannten kein Feuer, dann sie waren des Friedens unsrer Stadt nit sicher. Hieben lag Ruh. Die Stern schwammen im Dunst, trüb und übelhumorig.

Da legtest du, mein Basil, deinen Mantel um meine Schultern, dieweil des Herbstes Herbigkeit sein flockigen Nebelbarchant über den dunklen Oderspiegel breitet, und du sagtest:

„Ihr sollet nit frieren, Vater, um meines Weibs willen.“

Zog dich nieder zu mir und schlug deinen Mantel um dich und mich, also saßen wir schweigend, dicht bei einander, und wir schameten uns fast. Du saßest ganz still und ehrtest meine Lieb, obgleich etliche Schritt von uns Männer deines Alters lagen und den Krug gehen ließen.

Mein Basil, darumb so sitz ich nun in unsrer chimischen Küchel, derweil du draußen stehst und auf die Dom-Insul lugst. Ich red zu dir, mein einzig Blut, das leben soll, wenn meine Feder vor alle Zeit schweigt. Und wenn mein Aug verloschen ist, sollst du aus diesen Blättern vernehmen, daß du mir selbigs Mal mein Herz erwärmt hast, nit nur meine alten Knochen. Da ist mir meines Herzens Wärm aufgestiegen als das süßest Quellwasser und hat mein Aug gefeuchtet, ohnmerklich freilich deinem Blicke. Dann Männer sollen nit an einander verschweigen, das ziemt kaum Liebesleuten. Bin ich aber tot, so magst du es wissen und ehren.

Hab oft gesehen, wie sich Vater und Sohn gen einander erhitzt und einander feindlich trieben, als die Herbigkeit die Bitternis treibet, und war keine süße Qualität zwischen beiden, so das wild Zornfeuer gesänftigt hätt; und will mir gleichwohl bedünken, es seie nichts, dann die verkehret Zärtlichkeit gewest. Wenn die sich umkehrt, gleicht sie ganz dem Skorpion im Feuer, der stößt den Stachel in sein eigen Herz und kummt vor Gift um. Will mich gleichwohl bedünken, daß sollichs Gift und Böswilligkeit zwischen Vater und Sohn besser seie, dann eine süßliche Fäul, daraus sich ein aufgeschwollen Pestilenz und Verderbung des Fleisches gebäret, wie der Meister Jakob erwiesen. Nichts kann den Mann mehr beschämen, als eine Zärtlichkeit wider sein eigen Geschlecht, darinnen kein mutvoll Ringen und selig Ernten liegt. Und es ist besser, der Mann verzehre sich in bitterem Willen, dann er verzärtele.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Meister Joachim Pausewang»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Meister Joachim Pausewang» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Meister Joachim Pausewang»

Обсуждение, отзывы о книге «Meister Joachim Pausewang» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x