• Пожаловаться

Владимир Колышкин: Тайна сэра Моррисона

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Колышкин: Тайна сэра Моррисона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочие приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тайна сэра Моррисона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна сэра Моррисона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аляска. "Золотая лихорадка". Они нашли счастливую жилу, но золото еще надо суметь донести до мест, где оно имеет цену. Какие жертвы они принесут, чтобы выжить?..

Владимир Колышкин: другие книги автора


Кто написал Тайна сэра Моррисона? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тайна сэра Моррисона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна сэра Моррисона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Впервые этот рассказ со значительными сокращениями и неоправданной - фото 1

Впервые этот рассказ (со значительными сокращениями и

неоправданной редакторской правкой) был опубликован в журнале "Вокруг света", N12, 1997 г.

Данный текст представлен вниманию читателей в авторской редакции.

.......................................................................................

Владимир КОЛЫШКИН

ТАЙНА СЭРА МОРРИСОНА

"Иногда они возвращаются..."

Стивен Кинг

- Где, вы говорите, служили?

- На фрегате "Несокрушимый" королевских военно-морских сил Её Величества, мэм!

- Пожалуйста, не горланьте так, вы не на море... Кем служили?

- Коком, мэм.

- А что это такое?

- Кок - значит повар, мэм, ежели перевести на сухопутный язык.

- Ну, хорошо мистер...

- Олер. Том Олер.

- А меня зовут Мэри Кунти. Я экономка и домоправительница. И всем здесь распоряжаюсь. У вас есть рекомендации, мистер Олер?

- Вот, извольте... весьма лестные... Сам капитан сэр Чепмен подписал.

- Домоправительница взяла протянутый листок и, близоруко щурясь, прочла: " ...при всех недостатках, готовит, как Бог... особенно филе из кальмаров..."

- Ужас! Какое богохульство - сравнивать Бога с кухаркой. И о каких это недостатках идет речь? Вы, может быть, пьете?

- Капитан Чепмен считал недостатками мое отвращение к табаку и крепким спиртным напиткам...

- Похвально. Значит, вы трезвенник?

- Нет так чтобы совсем трезвенник... э-э... Люблю пиво. Иногда позволяю себе пару кружек...

- В месяц?.. Что, в неделю?

- В день, любезная.... э-э...

- Это хуже. Ну, ладно, готовить-то вы все-таки умеете?

- Обижаете, миссис... э-э... Кунти.

- Мисс, с вашего позволения. Вы там у себя на корабле матросов кормили, а здесь вам придется готовить для людей непростых. Вы знаете, кто такой сэр Моррисон?

- Как же, слыхивали. Бармен из трактира "Милости просим" так мне и сказал: повезло, говорит, тебе, приятель, только приехал в наш город, тут же у сэра Моррисона открылась вакансия, и как раз по твоей части. Нигде, говорит, тебе платить не будут больше, чем у сэра Моррисона, потому как сэр Моррисон - самый богатый человек в этом городе.

- Этот ваш бармен болтает сущий вздор. Сэр Моррисон не только самый богатый человек в городе, но и богатейший человек в нашем графстве... а, может быть, и во всем Соединенном Королевстве. Вы чувствуете, какая это ответственность? Готовить такому господину!

- Еще как чувствую, мисс Кунти, чтоб меня сожрали акулы!

- Боже, что за жаргон! Зарубите себе, любезный, на своем большом носу, что в стенах этого замка никакие вульгаризмы звучать не должны. И еще уясните себе и крепко запомните, что сэр Моррисон - ВЕГЕТАРИАНЕЦ! Это, пожалуй, самое главное, что вы должны знать, приступая к работе у нас.

- Мой шурин тоже одно время был вегетарианцем, а потом его жена - моя сестра - ему и говорит...

- Ваши родственники меня не интересуют, следуйте за мной.

"Вот это шик, черт меня подери! - подумал мистер Олер, когда они вошли в холл, обставленный дорогой мебелью в позднем викторианском стиле. - Чистота кругом, как в церкви, плюнуть негде. Хорошо живет этот сэр Моррисон. Настоящий аристократ, без дураков. Надеюсь, он не такой зануда, как эта чертова ключница, старая грымза, а не мисс..."

- Сюда, пожалуйста, мистер Олер. Осторожно, здесь ступеньки... Вот кухня. Сейчас я вам все покажу...

Кухня сверкала начищенной медью, никелем и эмалью. Её размеры и оборудование вызывали благоговейный трепет в душе мистера Олера. Не без горечи он признал, что его любимый камбуз* на фрегате в сравнении с этой кухней был просто гальюном.

[* Морские термины, обозначающие помещения корабля. Здесь: камбуз - кухня, гальюн - туалет. ( Прим. автора)]

- ...Более подробно во всех деталях я посвящу вас, когда вернусь с похорон. Если вы будете исправно выполнять все мои распоряжения, то вас возьмут помощником повара с испытательным сроком. Сейчас мы как раз подыскиваем опытного повара, желательно китайца.

- А что прежний повар, его списали на берег? - спросил Олер, первый раз в жизни пожалев, что не родился китайцем.

- Вчера вечером Господь призвал его к Себе, - крестясь и картинно воздевая очи горе, ответила мисс Кунти.

- Вот так штука! Значит, в ящик сыграл... Отравился что ли своей стряпней?

- О Господи! Какие ужасные вещи вы говорите. От старости умер он, от старости.

- Хре... гм-м... то есть я хочу сказать, что это очень плохо. Не дай Бог помереть от старости. Лучше уж пусть меня акулы... гм-м... съедят.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна сэра Моррисона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна сэра Моррисона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Конни Мейсон: Золотая лихорадка
Золотая лихорадка
Конни Мейсон
Андрей Бондаренко: Аляска золотая
Аляска золотая
Андрей Бондаренко
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Каганов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Наумчюк
Отзывы о книге «Тайна сэра Моррисона»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна сэра Моррисона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.