Олексій Коробіцин - Хуан Маркадо - месник із Техасу

Здесь есть возможность читать онлайн «Олексій Коробіцин - Хуан Маркадо - месник із Техасу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1970, Издательство: Веселка, Жанр: Исторические приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хуан Маркадо - месник із Техасу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хуан Маркадо - месник із Техасу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Олексій Павлович Коробіцин прожив цікаве героїчне життя, варте того, щоб лягти в основу захоплюючого роману.
Син професійних революціонерів, які втекли з заслання в Південну Америку, вія повернувся на Батьківщину після Жовтневої революції. Служив у військовому й торговому флоті, брав участь у війні в Іспанії, під час Великої Вітчизняної війни командував десантними групами в глибокому тилу ворога, був розвідником.
Перу О. Коробіцина належать повісті та оповідання про далекі країни, в яких він бував, які добре знав.
Повість «Хуан Маркадо — месник із Техасу» присвячена борцям за незалежність Мексіки…
Тільки двоє людей знали, що син полковника Агірре і запальний батрак Хуан Маркадо — близнюки. Розповідаючи про різну долю братів, їхню драматичну зустріч, автор водночас розкриває широку панораму життя й боротьби в Мексіці.

Хуан Маркадо - месник із Техасу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хуан Маркадо - месник із Техасу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хто?.. — промовив він лише одне слово. Але воно звучало як вирок.

Скалічений пеон зрозумів.

— Ранчеро Ортігас та його люди, — відповів він, задихаючись, — п'ятьох він… так само, як мене. Вісім душ убив… Ми втекли у гори.

— Скільки чоловіків серед пеонів?

— Було понад триста. Але в Ортігасових людей е рушниці. Наші бояться… — І пеон додав зовсім потихеньку: — Прийди до нас, тебе всі знають…

Хуан замислився.

Чапарро Луїс зрозумів, про що думає командир загону. Він сказав:

— Іди, Хуане, йди! Візьми півсотні людей і йди. Пеони Ортігаса чекають на тебе. А худобу в американців ми відіб'ємо самі. Ми справимося, не турбуйся.

Хуан похитав головою.

— Ви не знаєте дороги через гори на Великий Яр, — сказав він.

— Ну, тоді пошли кого-небудь із нас в Альенде. Хочеш, я піду, — не здавався Чапарро Луїс.

— Ні, — сказав старий Джім, — це не підходить. Ти ж чув — люди в Альєнде чекають Хуана Месника Вони повірять лише йому…

Отже, треба було вибирати щось одне.

Не можна було дивитись без болю і гніву на скаліченого по-звірячи пеона. Але відбити в американців забрану ними худобу означало повернути багатьом злидарям життя, врятувати їх від голоду.

— Хуане, — сказав тихо Рікардо і напружено глянув братові в вічі, — я б міг…

Хуан зрозумів. І одразу повеселішав.

— Гаразд. — Він повернувся до пеона з Альєнде: — Повертайся назад і скажи людям, щоб завтра мене зустрічали. Хосе, дай йому коня й рушницю!

— Спасибі… сеньйоре, — радісно пробурмотів пеон.

— Ні! — різко перервав його Хуан і подивився на брата. — Я не сеньйор. Я — пеон. Простий пеон, розумієш? Такий самісінький, як і ти.

Коли пеон вийшов, Хуан звернувся до своїх людей:

— Отже, мучачос, у гості до сеньйора Ортігаса завтра завітає… Хуан — месник із Техасу — і, усміхнувшись, показав на Рікардо.

Рікардо став поруч із братом. Він також усміхався і був такий подібний до нього, що навіть найближчі їм люди не відрізнили б одного від другого.

— Разом з Рікардо, — говорив далі Хуан, — підуть найдосвідченіші: Чапарро, Чато, Хосе і ще двадцять чоловік. І обов'язково мусить піти капрал Санчес. Усіх інших я беру з собою до Великого Яру.

— Слухай-но, Хуане, — сказав весело один із бійців, — ми можемо переплутати вас. Зроби собі хоч позначку якусь, чи що.

— Та я ж і так мічений — недаром мене прозивають Хуан Маркадо! — відповів так само весело Хуан. — І хоча в мене немає на спині тавра, як у мого батька, але позначка є, — і, засукавши лівого рукава, показав над ліктем родиму пляму, схожу на слід від свіжого опіку.

Рікардо хотів заперечити братові і сказати, що в нього точнісінько така родима пляма. Він уже взявся за рукав, але передумав.

Цілу ніч їхав Рікардо із своїми вершниками. Настав похмурий, ще й вітряний ранок. Дощу не було, але низько над землею пробігали сіро-жовті хмари.

Невисокі круті гори, міцно притиснуті одна до одної велетенські кам'яні брили перепинили вершникам шлях.

Гори були такого ж сірого кольору, як і небо, й, очевидно, тому виринули так несподівано. Довкола не було ніякої рослинності, окрім самотнього, напівусохлого дерева, нижня частина якого була розколота, і в ній утворилась немов велика чорна ніша.

— Ось воно, це дерево… — показав на нього Хосе. — Пеон сказав, що зустрінуть нас тут.

Раптом долинув цокіт копит і іржання коня.

Знайомий худий пеон з перебинтованим обличчям натягнув поводи, марне силкуючись стримати коня, який підтюпцем наближався до загону Рікардо.

— Своїх вчув, — пеон кивнув на коня, — не втримаєш… Здрастуйте, доне Хуан! Їдьмо — наші тут недалечко, серед каменів.

Вони поїхали вздовж кам'яної стіни. Незабаром у величезних брилах почали з'являтися численні розколини і проходи.

— А скільки людей в Ортігаса? — запитав Рікардо в пеона.

— Двадцять душ наглядачів та двоє синів, крім нього самого.

— Ото й усе? — здивувався Рікардо і повернувся до своїх. — Ну то що ж, мучачос! Невже нам потрібна ще й допомога тутешніх пеонів, аби справитися з двома десятками негідників?

— Звісно, справимося! — підтримав свого. командира Санчес. За старою звичкою він їхав за ним. — Нехай ведуть нас прямо в ранчо!

Але Чапарро Луїс пришпорив коня і, порівнявшись із Рікардо, сказав голосно, немов жартома:

— Ще б пак, не справитися! Поміщики в нас у Техасі опецькуваті, незграбні… І наглядачі тлусті, як гуси перед різдвом. Аж тут Хуан Месник із двадцятьма молодцями. Всі як на підбір — один до одного, а до того ж іще злі, як чорти. Перелякаєшся, мабуть! — І несподівано закінчив серйозно — От якби своїх пеонів вони так боялися! Не посміли б тоді знущатися над ними!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хуан Маркадо - месник із Техасу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хуан Маркадо - месник із Техасу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хуан Маркадо - месник із Техасу»

Обсуждение, отзывы о книге «Хуан Маркадо - месник із Техасу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x