Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Слуга двух хозяев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Moscow, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуга двух хозяев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух хозяев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины. Люди разных общественных позиций (буржуа, патриций-архаист, аристократ-тираноборец) и художественных темпераментов (комедийный бытописатель, сказочник-фантазер, трагик), они шли в одной упряжке времени, разрушая старые представления и способствуя рождению новых. Они работали на тот «будущий итальянский народ», которому посвятил последнюю свою трагедию «Брут Второй» Альфьери.

Слуга двух хозяев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух хозяев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Панталоне, потом Сильвио.

Панталоне.Будь он проклят! Это какой-то скот в образе человека. Так и не дал мне сказать, что это, оказывается, женщина. Трещит, слова не вставишь! Вон идет еще этот дуралей-сыночек. Опять жди какой-нибудь дерзости!

Сильвио (в сторону).Панталоне!.. Так бы и проткнул его шпагой!

Панталоне.Синьор Сильвио, с вашего позволения, я должен сообщить вам приятную новость, если вы только дадите возможность говорить, а не будете молоть, как мельничный жернов, по примеру вашего синьора отца.

Сильвио.Что вы хотите сказать мне? Говорите.

Панталоне.Да будет вам известно, что брак моей дочери с синьором Федериго испарился… как дым…

Сильвио.Неужели! Вы не обманываете меня?

Панталоне.Истинная правда, и, если вы еще не раздумали, дочь моя согласна отдать вам руку.

Сильвио.О, небо! Вы возвращаете мне жизнь.

Панталоне (в сторону).Вот и чудесно. Этот не такой скот, как его отец.

Сильвио.Да! Но как могу я прижать к своей груди девушку, которая так долго беседовала с другим женихом?

Панталоне.Ну, так я скажу вам в двух словах: Федериго Распони превратился в сестру свою Беатриче.

Сильвио.Как? Я вас не понимаю.

Панталоне.Что-то вы стали туго соображать. Тот, кто считался Федериго, оказался Беатриче.

Сильвио.В мужском платье?

Панталоне.В мужском платье.

Сильвио.А! Понял! Понял!

Панталоне.Слава богу!

Сильвио.Как же это произошло? Расскажите.

Панталоне.Пойдемте ко мне. Дочь ничего еще не знает. Сразу обоим и расскажу.

Сильвио.Идем, идем… И покорнейше прошу прощения за то, что в порыве страсти…

Панталоне.Забудем старое… Я понимаю вас. Знаю, что такое любовь. Пойдемте, сын мой, пойдемте ко мне. (Уходит.)

Сильвио.Есть ли человек счастливее меня? Есть ли на свете сердце, более исполненное радости, чем мое? (Уходит с Панталоне.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Зала в гостинице с несколькими дверьми. Беатриче и Флориндо выходят каждый из своей комнаты с кинжалами в руках, намереваясь заколоть себя; ее удерживает Бригелла, его – слуга гостиницы; оба идут, не замечая друг друга.

Бригелла (хватает Беатриче за руку).Остановитесь!

Беатриче (отбиваясь от него).Оставьте меня, ради бога!

Слуга (удерживая Флориндо).Не нужно отчаиваться!

Флориндо (вырывается из рук слуги).Убирайтесь к черту!

Беатриче (отскакивает от Бригеллы).Вам не удастся помешать мне.

Продолжая идти вперед с кинжалами в руках, Беатриче и Флориндо внезапно встречаются и, узнав друг друга, застывают в изумлении.

Флориндо.Кого я вижу!

Беатриче.Флориндо!

Флориндо.Беатриче!

Беатриче.Вы живы?

Флориндо.И вы живы?

Беатриче.О, счастье!

Флориндо.О, душа моя!

Роняют кинжалы и бросаются друг другу в объятья.

Бригелла (слуге, шутливо).Ну, если тут и прольется кровь, то такая, от которой беды не бывает. (Уходит.)

Слуга (в сторону).Ножики-то я все-таки приберу. Не дам им больше. (Подбирает кинжалы и уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Беатриче, Флориндо, потом Бригелла.

Флориндо.Что привело вас в такое отчаяние?

Беатриче.Ложное известие о вашей смерти.

Флориндо.Кто вам сообщил о моей смерти?

Беатриче.Мой слуга.

Флориндо.А мой тоже уверил меня в вашей гибели, и я в порыве горя хотел лишить себя жизни.

Беатриче.Вот эта книга заставила меня поверить ему!

Флориндо.Эта книга? Она была в моем сундуке. Как она попала к вам? По всей вероятности, тем же путем, каким в моем кармане очутился портрет – тот, что я подарил вам в Турине.

Беатриче.Эти разбойники, наши слуги, натворили бог знает что. Это они причинили нам столько горя и страданий!

Флориндо.Мой наплел про вас тысячу всяких басен.

Беатриче.А я совершенно того же наслушалась про вас от своего.

Флориндо.Где они?

Беатриче.Исчезли куда-то.

Флориндо.Давайте разыщем их и устроим очную ставку. (Зовет.)Эй! Кто там! Никого, что ли?

Бригелла (входит).Что прикажете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух хозяев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух хозяев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуга двух хозяев»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух хозяев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x