Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Слуга двух хозяев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Moscow, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуга двух хозяев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух хозяев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины. Люди разных общественных позиций (буржуа, патриций-архаист, аристократ-тираноборец) и художественных темпераментов (комедийный бытописатель, сказочник-фантазер, трагик), они шли в одной упряжке времени, разрушая старые представления и способствуя рождению новых. Они работали на тот «будущий итальянский народ», которому посвятил последнюю свою трагедию «Брут Второй» Альфьери.

Слуга двух хозяев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух хозяев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Флориндо.А каким образом портрет попал к тебе?

Труффальдино.Достался мне после моего хозяина.

Флориндо.После хозяина?

Труффальдино.Да, синьор, я у него служил, а он помер и отказал мне всякие мелочи. Я все продал, остался только этот портрет.

Флориндо.Ах! Когда умер твой хозяин?

Труффальдино.С неделю. (В сторону.)Мелю, что в голову придет.

Флориндо.Как звали твоего хозяина?

Труффальдино.Не знаю, синьор, он жил под чужим именем.

Флориндо.Под чужим именем? Сколько времени ты служил у него?

Труффальдино.Немного. Дней десять – двенадцать.

Флориндо (в сторону).О, небо! Я все больше трепещу: вдруг это Беатриче! Скрылась в мужском платье… жила под чужим именем… Несчастный я! Что, если это правда?

Труффальдино (в сторону).Раз поверил, я ему еще и не то насочиняю.

Флориндо (с тревогой).Скажи мне, твой хозяин был молодой?

Труффальдино.Да, синьор, молодой.

Флориндо.Без бороды?

Труффальдино.Без бороды.

Флориндо (вздыхает; в сторону).Она, несомненно, она!

Труффальдино (в сторону).Взбучки как будто не предвидится.

Флориндо.Знаешь ли ты, по крайней мере, откуда он?

Труффальдино.Знать-то знал, да позабыл.

Флориндо.Может быть, из Турина?

Труффальдино.Вот именно, из Турина.

Флориндо (в сторону).Каждое его слово – мне нож в сердце. (Громко.)Скажи толком: он действительно умер, этот молодой туринец?

Труффальдино.Помер взаправду.

Флориндо.От чего же он умер?

Труффальдино.От удара помер. (В сторону.)Так скорее отвяжется.

Флориндо.А где его похоронили?

Труффальдино (в сторону).Новое дело! (Громко.)Его тут не хоронили, синьор, потому что другой слуга, земляк его, получил разрешение перевезти его в гробу на родину.

Флориндо.Это, может быть, тот самый слуга, который давал тебе сегодня поручение на почту?

Труффальдино.Да, синьор, вот именно – Паскуале.

Флориндо (в сторону).Нет больше надежды. Беатриче умерла. Несчастная Беатриче! Тягости путешествия и сердечные страдания убили ее. Ах! Сил не хватает вынести такое горе! (Уходит к себе в комнату.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Труффальдино, потом Беатриче и Панталоне.

Труффальдино.Что за история! Огорчен, плачет, в отчаянье… Мне бы не хотелось, чтобы он затосковал от этой сказки. Я ведь сочинил все это, только чтобы избавиться от палки и скрыть путаницу с сундуками. А тут вдруг из-за портрета заварилась такая каша! Должно быть, он ему знаком. А пока что лучше отнести сундуки по комнатам, а то как бы не навязать себе на шею второй такой же неприятности! А вот и другой хозяин. На этот раз, боюсь, если я буду обслуживать двоих, то и меня будут здорово обслуживать. (Показывает, как его били.)

Беатриче.Поверьте мне, синьор Панталоне, что последняя партия зеркал и свечей записана дважды.

Панталоне.Возможно, что приказчики ошиблись. Пересмотрим еще раз счета с конторщиком, сличим, и тогда будет видно.

Беатриче.Я тоже сделал выписки из наших книг. Теперь сличим. Будем надеяться, что все выяснится, в вашу или мою пользу. Труффальдино!

Труффальдино.Синьор?

Беатриче.Ключи от сундука у тебя?

Труффальдино.Да, синьор, вот они.

Беатриче.Почему ты вытащил сундук в залу?

Труффальдино.Чтобы проветрить платье.

Беатриче.Проветрил?

Труффальдино.Проветрил.

Беатриче.Открой и дай мне… А это чей сундук?

Труффальдино.Тут еще кто-то приехал.

Беатриче.Достань-ка мне из сундука памятную книгу.

Труффальдино.Сейчас, синьор. (В сторону.)Пронеси, господи! (Открывает сундук и роется.)

Панталоне.Возможно, как я говорил, что и ошиблись. Ошибки оплате не подлежат.

Беатриче.А может быть, и правильно, сейчас сличим.

Труффальдино (подает книгу Беатриче).Эта?

Беатриче (берет, почти не глядя, и открывает).Нет, не эта… Откуда эта книга?

Труффальдино (в сторону).Ну, влип!

Беатриче (в сторону).Тут два моих письма к Флориндо… Боже! Да ведь это его заметки, его счета! Я вся горю и дрожу! Не понимаю, что со мной делается!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух хозяев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух хозяев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуга двух хозяев»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух хозяев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x