• Пожаловаться

Карло Гольдони: Слуга двух господ

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони: Слуга двух господ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / foreign_prose / foreign_dramaturgy / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Карло Гольдони Слуга двух господ

Слуга двух господ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух господ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.

Карло Гольдони: другие книги автора


Кто написал Слуга двух господ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Слуга двух господ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух господ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карло Гальдони

СЛУГА ДВУХ ГОСПОД

ПРОЛОГ

Труффальдино.

Пред вами я в прологе выхожу,
Чтоб вам сказать, кто я…
Я выдумка поэта, но я жив.
Я весел, быстр, умен и лжив.
Ну, словом — я такой, каким быть нужно,
Чтоб жить со всеми ласково и дружно.
Я с виду глуп и прост,
Я вышел из народа
И хоть на дурачка порою я похож,
Но все ж во мне живет веселая природа.
Я мигом проведу любого из вельмож!
Красивых женщин — обожаю,
Я им охотно угождаю,
С мужчинами ленив, но с девушками ловок…
Чтоб интересным быть, — я знаю тьму уловок,
Но здесь об этом умолчу
(Себе соперников я множить не хочу)…
Один во мне лишь недостаток есть:
Ужасно я люблю поесть…
Я видеть рад театр набитым,
Примета: значит, буду сытым…
Лишь одного я не терплю:
Работать страшно не люблю!
Да кто ж трудится в наши дни?
Пожалуй, дураки одни!
Нам, беззаботным итальянцам,
Привыкшим к песням, шуткам, танцам,
Нам дорог час в тени гондол,
А труд оставим иностранцам,
Кто хочет — пусть пыхтит, как вол…
Итак, пред вами Труффальдино.
Я упразднил излишний труд,
В нем ранней старости причина,
В нем люди счастья не найдут.
0-эй, танцуйте, пойте, пейте
И женщин радуйте всегда
Любите жить и жить умейте,
Пока вас не зовут туда…

(жест).

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Сильвио.

Вот вам моя рука. И с нею — сердце.

Панталоне.

Ну, не, стыдись: и ты ему дай руку…
Отныне оба вы — жених с невестой,
А скоро мы отпразднуем и свадьбу.

Клариче.

Ну, хорошо, вот вам моя рука…
Я обещаю вам любовь и верность…

Сильвио.

А я клянусь вам верным быть до гроба!..

Ломбарди.

Ну-с, очень рад! Теперь все скреплено,
Возврата нет, и вы почти супруги…

Смеральдина.

Как чудно… Вот бы так и мне хотелось!

Панталоне.

А вас прошу свидетелями быть
Помолвки между дочерью моей
И доблестным синьором Сильвио,
Любимым сыном доктора Ломбарди.
Без лишней помпы свадьбу мы сыграем.
Как, детки, скажете: мой план хорош?

Сильвио.

Я ничего другого не желаю,
Как быть вблизи моей невесты милой!

Смеральдина.

Я думаю… Что может быть вкуснее!..

Панталоне.

Да, этот брак определен судьбою:
Когда б синьор Распони не скончался
Клиент мой крупный в городе Турине,
Тогда бы этой свадьбе не бывать…
Я обещал ему свою Клариче,
С его отцом покойным сговорившись,

Ломбарди.

Ах, дорогой мой сват, рес перит виртус!
Уж если что на небе суждено,
То самыми внезапными путями
Оно всегда придет к осуществленью.
Скажите, как же это так случилось,
Что он, несчастный, умер так внезапно?

Панталоне.

Бедняга Федерико! Дельный парень…
Его убили ночью, как я слышал
Из-за его сестры. Но как, не знаю…

Бригелла.

В Турине это было?

Панталоне.

Да.

Бригелла.

Ах, бедный!
Прекрасный юноша! Как жаль его…

Панталоне.

Вы были с ним знакомы?

Бригелла.

Как же, знала.
В Турине я три года прожила. И знала
Федерико, и его сестру.
Ах, бедный Федерико… Как ужасно!

Панталоне.

Э, милая, судьба порой жестока,
Несчастие нас всюду стережет.
Стучатся!
Ступай скорее. Смеральдина, кто там?

Смеральдина.

Сейчас…

Клариче.

Позвольте, батюшка.

Панталоне.

Постой.

Смеральдина.

Синьоры, там внизу пришел слуга
От одного приезжего, к вам лично.

Панталоне.

Скажи, чтоб шел сюда.
Посмотрим, кто он.

Смеральдина.

Сейчас…

Клариче.

Быть может — мне уйти?

Панталоне,

Куда?

Клариче.

Ну… в комнату к себе…

Панталоне.

Нет, оставайся…
Я думаю, не стоит их пока
Наедине надолго оставлять…

Ломбарди.

Игноти нулло купидо. Вы правы!
Вы мудро поступаете, мой друг!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух господ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух господ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Брак по конкурсу
Брак по конкурсу
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Новая квартира
Новая квартира
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Забавный случай
Забавный случай
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Кофейная
Кофейная
Карло Гольдони
Отзывы о книге «Слуга двух господ»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух господ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.