Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Слуга двух хозяев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Moscow, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуга двух хозяев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух хозяев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины. Люди разных общественных позиций (буржуа, патриций-архаист, аристократ-тираноборец) и художественных темпераментов (комедийный бытописатель, сказочник-фантазер, трагик), они шли в одной упряжке времени, разрушая старые представления и способствуя рождению новых. Они работали на тот «будущий итальянский народ», которому посвятил последнюю свою трагедию «Брут Второй» Альфьери.

Слуга двух хозяев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух хозяев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Труффальдино.Из дружбы к Паскуале.

Флориндо.Вздуть надо вас обоих – и тебя и Паскуале.

Труффальдино (в сторону).Тогда мне придется получить и за себя, и за Паскуале.

Беатриче.Вы все еще не кончили своего бесконечного допроса?

Флориндо.Да вот он говорит…

Труффальдино (тихо, к Флориндо).Ради бога, хозяин, не выдавайте Паскуале. Уж лучше скажите, что это все я, даже поколотите меня, если хотите, но только не губите Паскуале.

Флориндо (тихо, к Труффальдино),Ты так любишь своего Паскуале?

Труффальдино (так же).Как родного брата люблю. Теперь я пойду к синьоре, скажу, что я во всем виноват; уж выручу Паскуале. (Отходит от Флориндо.)

Флориндо (в сторону).Привязчивая у него натура!

Труффальдино (подходя к Беатриче).Вот и я к вам.

Беатриче (тихо, к Труффальдино).О чем ты так долго говорил с синьором Флориндо?

Труффальдино (тихо, к Беатриче).Видите ли, у синьора есть слуга по имени Паскуале. Другого такого головореза нет на свете; это он перепутал все вещи. Так как он, бедняга, боялся, что хозяин его прогонит, я и придумал всю эту историю с книгой его хозяина, который будто бы умер, утонул и тому подобное. И сейчас я признался синьору Флориндо, что всему виной я.

Беатриче (так же).Зачем же ты берешь на себя чужую вину?

Труффальдино (так же).Из дружбы к Паскуале.

Флориндо (в сторону).Ну, однако, и долго же они там…

Труффальдино (тихо, к Беатриче).Сделайте милость, уж вы его не губите.

Беатриче (так же).Кого?

Труффальдино (так же).Паскуале.

Беатриче (так же).Оба вы мошенники, и ты, и твой Паскуале.

Труффальдино (в сторону).Всего-навсего один.

Флориндо.Не стоит допытываться дальше. Синьора Беатриче, наши слуги проделывали все это не по злобе, и хотя они заслуживают наказания, но во имя нашей радости можно простить им этот проступок.

Беатриче.Верно; но ваш слуга…

Труффальдино (тихо, к Беатриче).Ради бога, не упоминайте о Паскуале.

Беатриче (к Флориндо).Вот что; мне надо побывать у синьора Панталоне деи Бизоньози. Хотите пойти со мной?

Флориндо.Охотно пошел бы, но мне надо быть дома, чтобы дождаться моего банкира. Если вы торопитесь, то я приду позже.

Беатриче.Да, я иду туда сейчас же. Буду ждать вас у синьора Панталоне и не уйду, пока вы не явитесь.

Флориндо.Только я не знаю, где он живет.

Труффальдино.Я знаю, синьор; хотите, провожу вас?

Беатриче.Хорошо. А я пойду сейчас, только переоденусь.

Труффальдино (тихо, к Беатриче).Идите, я сейчас приду помочь вам.

Беатриче.Дорогой мой Флориндо, сколько я выстрадала! (Уходит в свою комнату.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Флориндо и Труффальдино.

Флориндо (вслед Беатриче).И я не меньше.

Труффальдино.Хозяин, а ведь Паскуале-то все нет; синьоре Беатриче некому помочь одеться. Если вы позволите, так я пойду прислужить ей вместо Паскуале.

Флориндо.Да, да, пойди услужи, я буду рад.

Труффальдино (в сторону).По части выдумок, изворотливости и всяких каверз могу поспорить с любым судейским крючком. (Входит к Беатриче.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Флориндо, потом Беатриче и Труффальдино.

Флориндо.День великих событий! Плач, жалобы, отчаяние, а под конец радость и веселье. Перейти от слез к смеху – приятный скачок; это заставляет позабыть все скорби. Зато когда от радости переходишь к горю, бывает очень тяжело…

Беатриче.Вот я и готова.

Флориндо.Вы не переоденетесь?

Беатриче.А разве так вам не нравится?

Флориндо.Мне не терпится увидеть вас в женском платье. Зачем вам прятать свою красоту?

Беатриче.Ну, так я жду вас у синьора Панталоне. Труффальдино вас проводит.

Флориндо.Я подожду еще немного; если банкир опоздает, пусть явится в другой раз.

Беатриче.Если любите меня, приходите скорее. (Собирается уйти.)

Труффальдино (тихо, Беатриче, указывая на Флориндо).Прикажете услужить синьору?

Беатриче.Да, проводи его к синьору Панталоне.

Труффальдино (так же).И вообще я буду ему теперь прислуживать; ведь Паскуале-то нет.

Беатриче.Служи ему, буду тебе только признательна. (В сторону.)Люблю его больше, чем себя! (Уходит.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух хозяев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух хозяев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуга двух хозяев»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух хозяев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x