Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Слуга двух хозяев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Moscow, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуга двух хозяев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух хозяев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины. Люди разных общественных позиций (буржуа, патриций-архаист, аристократ-тираноборец) и художественных темпераментов (комедийный бытописатель, сказочник-фантазер, трагик), они шли в одной упряжке времени, разрушая старые представления и способствуя рождению новых. Они работали на тот «будущий итальянский народ», которому посвятил последнюю свою трагедию «Брут Второй» Альфьери.

Слуга двух хозяев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух хозяев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смеральдина (к Клариче).Синьора, с позволения этих господ, я намерена просить вас об одной милости.

Клариче (отходя с ней в сторону).Что тебе?

Смеральдина (тихо, к Клариче).Мне, бедной девушке, тоже хочется пристроиться, а тут вот за меня сватается слуга синьоры Беатриче. Если бы вы замолвили словечко его хозяйке, уговорили ее согласиться и позволить ему жениться на мне, моя судьба была бы устроена.

Клариче (тихо).С удовольствием, милая Смеральдина. При первой же возможности поговорю с Беатриче. (Отходит.)

Панталоне (к Клариче).Что за секреты?

Клариче.Ничего, синьор отец. Она мне кое-что сказала.

Сильвио (к Клариче).А я могу узнать, что именно?

Клариче (в сторону).До чего они любопытны! А еще говорят про нас, женщин…

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Те же, Флориндо и Труффальдино.

Флориндо.Ваш покорнейший слуга, синьоры!

Все кланяются.

(К Панталоне.)Вы хозяин дома?

Панталоне.К вашим услугам.

Флориндо.Примите меня в число ваших друзей. Мою просьбу поддержит синьора Беатриче. Вам, вероятно, известны превратности судьбы, постигшие ее и меня.

Панталоне.Рад познакомиться с вами и приветствовать вас. От всей души радуюсь вашему счастью.

Флориндо.Синьора Беатриче должна стать моей женой, а вы, если удостоите этой чести, будете нашим сватом.

Панталоне.Раз вы так решили, давайте сделаем это сейчас же. Подайте друг другу руки.

Флориндо.Я готов, синьора Беатриче.

Беатриче.И я, синьор Флориндо.

Смеральдина (в сторону).Этих уговаривать не придется.

Панталоне.А потом мы с вами подведем счета. Вы проверите свои записи, а мы свои.

Клариче (к Беатриче).Дорогая моя, я рада за вас.

Беатриче (к Клариче).А я всей душой желаю вам счастья.

Сильвио (к Флориндо).Синьор, вы меня узнаете?

Флориндо.Узнаю. Вы хотели драться на дуэли!

Сильвио.Да, к своему несчастью. (Указывает на Беатриче.)Вот кто меня обезоружил и чуть не убил.

Беатриче (к Сильвио).Можете сказать, что я подарила вам жизнь.

Сильвио.Да, это правда.

Клариче (к Сильвио).Но благодаря мне.

Сильвио.Совершенно верно.

Панталоне.Ничего, ничего! Все улажено, все кончено.

Труффальдино.Одного только недостает, самого лучшего.

Панталоне.Чего именно?

Труффальдино (к Флориндо, отведя его в сторону).С вашего позволения, одно словечко.

Флориндо.В чем дело?

Труффальдино (тихо, к Флориндо).Вы помните, что обещали мне?

Флориндо (так же, к Труффальдино).Что такое? Не помню.

Труффальдино (так же).Попросить у синьора Панталоне Смеральдину мне в жены.

Флориндо (так же).Да, да, вспоминаю. Сейчас!

Труффальдино (в сторону).Чего же мне, горемыке, от людей отставать?

Флориндо.Синьор Панталоне, хотя я только впервые имею честь вас видеть, осмелюсь просить вас об одном одолжении.

Панталоне.Сделайте милость. Рад служить, чем могу.

Флориндо.Мой слуга хочет жениться на вашей служанке. Дадите согласие?

Смеральдина (в сторону).Вот тебе раз! И этот меня сватает. Что за черт! Хоть бы я знала его!

Панталоне.Я согласен. (Смеральдине.)А вы, сударыня, что скажете?

Смеральдина.Если бы я знала, что мне за ним будет хорошо…

Панталоне (к Флориндо).А человек-то он стоящий, этот ваш слуга?

Флориндо.За то короткое время, пока он был у меня, я убедился, что он человек, как мне кажется, преданный и ловкий.

Клариче.Синьор Флориндо, вы предупредили мои намерения. Я хотела сватать свою служанку за слугу синьоры Беатриче. Вы сосватали за своего, – значит, дело сделано.

Флориндо.Нет, нет, раз, вы этого желаете, я отстраняюсь и все предоставляю вам!

Клариче.Нет, я никак не допущу, чтобы мои хлопоты предпочли вашим. И, кроме того, я ведь не брала на себя обязательства. Пожалуйста, устраивайте ваше дело.

Флориндо.Вы говорите так только из любезности. Синьор Панталоне, считайте, что я вам ничего не говорил. Я за своего слугу больше не прошу и даже ни за что не хочу, чтобы он женился.

Клариче.Если ваш слуга не женится, так и тот пусть останется ни с чем. Чтобы никому не было обидно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух хозяев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух хозяев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуга двух хозяев»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух хозяев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x