Андрей Белянин - Собака на сене и Бейкер-стрит

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Белянин - Собака на сене и Бейкер-стрит» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: Литагент Медиакнига, Жанр: Драматургия, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собака на сене и Бейкер-стрит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собака на сене и Бейкер-стрит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вашему вниманию предлагается пьеса популярного российского писателя Андрея Белянина – «Собака на сене и Бейкер-стрит» – веселая и искромётная современная версия знаменитых событий.
«В который год, не помню в день какой,
Но, где-то в небесах пылал протуберанец.
В кафе, за столиком, в толпе людской
Присели англичанин и испанец.
Разговорились, выпили вина,
Пообсуждали женщин, посмеялись.
Но рока или чёрта в том вина,
Вдруг рукописи их перемешались.
Что получилось, это вам решать.
Эй, занавес!
Мы можем начинать…»

Собака на сене и Бейкер-стрит — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собака на сене и Бейкер-стрит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вы разбиваете нам сердце..?!

Миссис Хадсон:

Ну что ж. Признаюсь, раз должна.

Холмс – муж мне, я ему – жена!

(Уходит)

Лестрейд:

Динамо-баба! Я хренею!

Майкрофт:

Я тоже, кстати, вне себя.

Нести такую ахинею…

Как мы вообще могли купиться?!

Лестрейд:

И этот плут его не истребил!

Хоть деньги взял, являя буйный пыл.

Майкрофт:

Кто? Ватсон?

Это точно, его бесстыдству есть ль границы?!

Лейстред:

Вот он идет. Постойте, доктор!

Ватсон:

Ну, приплыл…

Явление восемнадцатое

Майкрофт, Лестрейд, Ватсон.

Майкрофт:

Постойте, доктор… как вас там?

Ватсон:

Джон Хемиш Ватсон, кличка – Живопыр!

Майкрофт:

Оно и видно. Деньги отдавайте.

Ватсон:

Ещё чего? Меня не понукайте,

Мы с вами обсудили все моменты, но ох и ах, какие сантименты,

Когда б у Холмса вдруг не принц папаша…

Лестрейд:

Не все ли вам равно?

Терпенья чашу вы переполнили почти…

Ватсон:

Когда я с вами, джентльмены,

Имел приватный договор, и за британские купюры,

Я брался уничтожить друга. Как говориться, перечти

По буковке рецепт микстуры.

Но ныне он не просто Холмс, а чуть ли не наследник трона!

За две-три тыщи мне идти против традиций и закона?!

Сын принца – не такой товар…

Майкрофт:

Ну, мы повысим гонорар.

Допустим на… пять тысяч фунтов?

Ватсон:

Чего, чего? На двадцать пять!

Цена растёт. Чего вы ждали? Его ведь будут охранять,

Легко убьёшь теперь едва ли…

Лестрейд:

Сумма немалая.

Министр, у вас-то сбережения остались?

Майкрофт:

На таковые траты я не быстр.

Быть может в ипотеку?

Ватсон, указывая на приближающегося Холмса:

Рассосались!

(Майкрофт и Лестрейд убегают)

Явление девятнадцатое

Холмс, Ватсон:

Холмс:

Вы здесь с убийцами моими

Сейчас о чем-то там болтали?

Ватсон:

Мы просто цены обсуждали.

А дураков равняться с ними, не сыщешь, видно, в свете целом.

Вот мел купил, для доказательств,

Что труп ваш обведу я мелом.

Холмс:

Ах, друг мой, что вы натворили?

Все говорят, что в офис к принцу пришли какие-то kozaki,

Такой сюжет наворотили, такие рассказали враки,

Что нам тюрьму дадут в награду, за песни эти…

Ватсон:

Вы не рады?

Когда б не дружба, я б назвал вас просто нудящим ретроградом!

Ведь как прекрасно всё решилось.

Мисс Адлер враз от вас отстала, а миссис Хадсон умилилась,

Фату, поди, уже достала,

А нам досталась вся квартира!

Принц Чарльз доволен, на минутку.

И превращать всё это в шутку?!

Да рухнет минимум полмира!

Холмс:

Ведь если вскроется обман…

Ватсон:

Так постарайтесь, чтоб не вскрылся!

И то, с чем я весь день носился, не превращайте в балаган.

Холмс:

Ну что ж, мы принимаем бой!

Пусть все течет само собой,

А там увидим, что случится.

В конце концов возьму наган…

Ватсон:

Упс, миссис Хадсон. Время смыться.

(Прячется)

Явление двадцатое

Миссис Хадсон, Холмс, спрятавшийся Ватсон.

Миссис Хадсон:

Вы что же к папе не пошли?

Холмс:

Во-первых, тяжкие сомненья

Меня гнетут; мой дух в пыли.

Мне срочно хочется проститься, махнуть в Стамбул и…

Миссис Хадсон:

…в турецкой бане чтоб помыться?

А заодно из головы всех тараканов смыть.

Увы!

Увы, мне, дуре, так и надо, влюбится в ветреного гада!

В мерзавца, в подлеца, в скотину!

Холмс:

Ну, вы рисуете картину…

Миссис Хадсон:

Скажите, честно в этот плен

Вас снова позвала Ирэн?!

Холмс:

Да нет же! Что за чушь, ей богу!

Миссис Хадсон:

Скажите правду!

Холмс:

Я не смею.

Своим неловким языком тревожить этим ваши уши.

Миссис Хадсон:

Я села, я готова слушать.

Холмс:

Да просто Ватсон, мой товарищ

По скромным шалостям мужским.

Короче, пошутил неловко…

Обман невинный учинив, он за монаршеский мотив

Вдруг подал голос. Защитив,

Невольные желанья принца. Меня же сделав полукровкой,

И зная, что у сэра Чарльза провалы в памяти бывали,

Пришёл к нему, когда не ждали,

В казачьей, кажется, одежде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собака на сене и Бейкер-стрит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собака на сене и Бейкер-стрит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собака на сене и Бейкер-стрит»

Обсуждение, отзывы о книге «Собака на сене и Бейкер-стрит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x