Алексей Биргер - Мансарда на углу Бейкер-стрит

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Биргер - Мансарда на углу Бейкер-стрит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мансарда на углу Бейкер-стрит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мансарда на углу Бейкер-стрит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приехавшие с родителями в Лондон юные герои повести ищут следы контрабандистов бриллиантами.

Мансарда на углу Бейкер-стрит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мансарда на углу Бейкер-стрит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алексей биргер

Мансарда на углу Бейкер-стрит

Предисловие

Привет всем, кто меня знает, и тем, кто со мной еще не знаком!

Это я — Борис Болдин — взялся рассказать вам очередную историю. Историю о том, как мы поехали в Лондон, куда наших с Ванькой родителей пригласили по специальности — ну там обмен ценным опытом по работе в заповедниках, и еще куча самых разных научных исследований и других важных дел. Отец с мамой, как и обещали, в этот раз смогли и нас взять с собой. И там…

Впрочем, обо всем по порядку.

С нами произошло много удивительного, но поскольку получилось так, что я все описал в письмах нашей подруге Фантику (вообще-то ее полное имя Фаина, но все ее давно называют Фантиком — может быть, за то, что она такая худенькая и легкая; ей и положено быть такой, ведь она занимается фигурным катанием), я решил, что от добра, добра не ищут, и чего я буду пересказывать все заново, лучше познакомить вас с этими письмами, в которых все изложено. А еще я добавил несколько писем сотрудников Интерпола и полиции — нам с Ванькой в свое время эти письма показали, а потом, когда я попросил, разрешили их использовать: за то, что мы с Ванькой так помогли. Можно сказать, первыми распутали это запутанное дело. Вот только они сами обозначили, что в этих письмах надо сократить, как чисто служебное. Ну, я и сократил все это, по-честному.

Так что читайте — и, если хотите, пытайтесь сами разгадать все загадки. Я буду только рад, если вы до чего-то дойдете своим умом. Мне вообще кажется, что детективы (а у меня опять получился детектив — видно, наша жизнь такая, я ведь не сочиняю, а описываю то, что было) делятся на два вида: в одном так все наворочено, что ни за что не догадаешься, кто убийца, хотя ради этого и читаешь — хочется узнать, как его обнаружат или поймают, а больше ничего от этого детектива не хочется, а есть другие — в которых тебе все время интересно следить, как сыщик думает и как он себя ведет, и там, даже если догадаешься, кто убийца, то интерес не пропадает, а, наоборот, становится еще интересней. Потому что теперь тебе хочется сравнить, прав ли ты в своей догадке, так же ли ты умен, как герои книги. То есть этим я не хочу сказать, что мы с Ванькой такие уж умные — я просто хочу сказать, что, надеюсь, у меня получился детектив второго вида. Когда сама жизнь подводит к разгадке, а за жизнью следить всегда интересно. Тем более, за жизнью такого грандиозного и замечательного города как Лондон, в котором нам с моим братом довелось побывать.

Искренне ваш Борис Болдин

Письмо первое ИНСПЕКТОРУ БЕНДЖАМЕНУ ФЛЕТЧЕРУ ОТ АЛЕКСАНДРА ВЕТРОВА - фото 1

Письмо первое

ИНСПЕКТОРУ БЕНДЖАМЕНУ ФЛЕТЧЕРУ

ОТ АЛЕКСАНДРА ВЕТРОВА,

ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ИНТЕРПОЛА

В МОСКВЕ

Записка, приколотая к письму:

Привет, дорогой Бен!

Спешу отправить тебе все, что требуется. Естественно, я составил письмо в самом официальном тоне, а вне официоза хочу сказать, что скучаю и по тебе, и по другим английским друзьям и надеюсь на скорую встречу. Передаю заодно русскую расписную игрушку для твоей дочки (передай маленькой Алисе мои лучшие пожелания и расцелуй ее от меня) и кое-что для тебя. Надеюсь, тебе понравится. Ведь и у вас Пасха близко, как и у нас (насколько помню, в этом году праздник Пасхи в Европе и России почти совпадает).

Еще раз с огромным приветом твой «Алекс Ветрофф»

Собственно письмо:

Уважаемый мистер Флетчер!

Направляю Вам все материалы по интересующему Вас делу, которые мне удалось собрать. То, что наши польские и шведские коллеги упустили следы курьеров, которые должны были переправить бриллианты, очень, конечно, огорчительно. Надеюсь, что-то или кто-то может проявиться в Амстердаме, хотя, мне кажется, надежды на это мало. Да, Амстердам — ювелирная столица мира, особенно во всем, что касается обработки алмазов и других драгоценных камней, но именно поэтому голландские ювелиры не стали бы связываться с такой партией контрабандного товара, происхождение которой слишком криминально и которая, кроме всего прочего, может покачнуть и без того нестойкий сейчас рынок драгоценных металлов и камней. Сейчас, когда голландцев теснят индусские и турецкие ювелиры, предлагающие менее качественный, но более дешевый товар, голландцы вряд ли отважатся на авантюры. Более того, они будут искать способ пресечь авантюрные вылазки со стороны других, чтобы затруднить конкурентам доступ в Европу, поймав их за руку на не совсем законных действиях. Ведь именно из Голландии мы получили первый сигнал о крупной партии бриллиантов и необработанных алмазов, источник которых сомнителен. Именно голландские ювелиры «стукнули», как говорят по-русски, о мельком засветившейся в Амстердаме контрабанде. По-английски, насколько я помню сленг, это называется «кашлянуть» или «высморкаться». Впрочем, неважно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мансарда на углу Бейкер-стрит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мансарда на углу Бейкер-стрит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мансарда на углу Бейкер-стрит»

Обсуждение, отзывы о книге «Мансарда на углу Бейкер-стрит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x