L. Zamenhof - Proverbaro Esperanta

Здесь есть возможность читать онлайн «L. Zamenhof - Proverbaro Esperanta» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Proverbaro Esperanta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Proverbaro Esperanta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ĉi tiu elektronika Proverbaro Esperanta estas kopiita ĉefe de la unua plena eldono aperinta en 1910.
Mi aldonas la Antaŭparolon de Zamenhof patro el la unua kajero (1905) de planita seria eldono, kiu devis aperi paralele kun la kvarlingva versio. Tiun tutan entreprenon, al kiu la aŭtoro volis ankoraŭ aldoni latinan kaj hebrean partojn, haltigis lia morto. Lia Antaŭparolo emfazis la multlingvan aspekton de lia projekto, kiu tamen pluvivas preskaŭ nur en sia Esperanta versio, kaj ĝi cetere menciis rusajn «kapvortojn,» kiuj ne plu vidiĝis en la eldono de 1910, kvankam al ili ankoraŭ ŝuldiĝas la vicordo de la proverbgrupoj.
La nur esperantlingva Proverbaro de 1910 aperis kun «alfabeta registro» aŭ indekso de temoj, kiel klarigite en la Antaŭparolo de Zamenhof filo.
Miaopinie, la aldono de temvortoj en la ĉefparto faras ĝin iom pli legalloga, do mi aldonis tiajn vortojn, prenante ilin el la indekso. Mi aldonis laŭnumeran registron post la alfabeta. Notu, ke kvankam la plej multaj proverbgrupoj havas po unu temvorto, kelkaj tute ne havas (la indekso preterlasis ilin), kelkaj havas po du, kaj unu havas tri. Menciinde, la temoj grandparte ne tradukas la kapvortojn de Zamenhof patro.
Krom la aldono de temvortoj kaj korekto de evidentaj preseraroj, mi ŝanĝis la aranĝon de la proverboj per tio, ke mi donis al ĉiu apartan decimalan numeron interne de ties grupo. En la eldono de 1910, ĉiu grupo staras simple kiel numerita alineo.
Havi la Proverbaron en elektronika formo prezentas diversajn avantaĝojn por esplorado, sed kompreneble la uzanto transskribu ĝin al papero laŭplaĉe kaj laŭ ebleco.
Ĉiu bonvolu uzi kaj kopii ĉi tiun Proverbaron laŭdezire, ŝanĝante formaton kaj/aŭ aranĝon kiel oportune.
subskribo Karl Pov Postnoto:

Proverbaro Esperanta — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Proverbaro Esperanta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Miraklo, 685 685. Miraklo 685.01 Miraklo inter mirakloj. .

Mizero, 215 215. Mizero 215.01 Mizero sur mizero. 215.02 Maro da mizeroj. 215.03 Tie ĉi malbone, tie nebone. 215.04 Kien vi vin turnos, ĉie malbone. 215.05 Situacio sen eliro. 215.06 Nek helpeble, nek konsileble. 215.07 Konsilu kiu povas. , 218 218. Mizero 218.01 Pelu mizeron tra l’ pordo, ĝi revenos tra l’ fenestro. , 219 219. Mizero 219.01 Fremda mizero ne estas sufero. 219.02 Kiu mizeron ne havis, mizeron ne konas. 219.03 Nur suferinto ŝatas feliĉon. 219.04 Fremda korpo ne doloras. 219.05 Oni maron admiras, se oni maron ne iras. , 220 220. Mizero 220.01 Mizero faras viziton, ne atendante inviton. 220.02 Kontraŭ malfeliĉoj baro ne ekzistas. 220.03 Malfeliĉo kaj peko leviĝas sen veko. 220.04 Neniu scias, kio morgaŭ lin trafos. 220.05 Hodiaŭ festene, morgaŭ malplene. 220.06 Sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas. 220.07 Hodiaŭ forto, morgaŭ morto. .

Modereco, 51 51. Malmodereco, Modereco 51.01 Ofta festo — malplena kesto. 51.02 Imiti grandsinjoron — perdi baldaŭ la oron. 51.03 Ĉe vesto velura suferas stomako. 51.04 De rigardo tro alta malsaniĝas okulo. 51.05 Vivo sen modero kondukas al mizero. 51.06 Vivu stomako laŭ stato de l’ sako. 51.07 Ne vivu kiel vi volas, vivu kiel vi povas. 51.08 Estu ĉapo laŭ la kapo. , 773 773. Modereco 773.01 Senlanigu, sed ne senfeligu. , 910 910. Modereco 910.01 Vivi laŭ postuloj de la ĝustaj kalkuloj. 910.02 Vivi modere, ne tro interne nek tro ekstere. 910.03 Memori pri mezuro en laboro kaj plezuro. .

Moko, 558 558. Moko 558.01 Dion kolerigis, homojn ridigis. 558.02 Suferoj sufokas kaj homoj mokas. , 1192 1192. Moko 1192.01 Ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via. .

Mono, 14 14. Mono 14.01 Mono plenumas ĉiujn oficojn. 14.02 Plej certa laboro — laboro per oro. 14.03 Por la mono pastra preĝo, por la mono romp’ de leĝo. 14.04 Naskiĝu, edziĝu kaj mortu — ĉiam monon alportu. 14.05 Al tiu ĉio cedas, kiu monon posedas. , 15 15. Mono 15.01 Apud plena manĝotablo ĉiu estas tre afabla. 15.02 Sako ne sonas — amiko ne konas. 15.03 Kiu havas oron, havas honoron. 15.04 Riĉulo havas grandan parencaron. 15.05 Kiu havas nenion, estas nenio. 15.06 Venas profito — venas merito. , 549 549. Mono 549.01 Por sia oro ĉiu estas sinjoro. 549.02 Mono mondon regas. 549.03 Montru moneron, ĉio fariĝos. 549.04 Per mono eĉ silento fariĝas elokvento. 549.05 Plena sako ĉiun mastron al vi klinos. 549.06 Al tiu ĉio cedas, kiu monon posedas. , 646 646. Mono 646.01 La dorm’ estas bona, se mankas la mono. , 647 647. Mono 647.01 Sen mono en urbon ne iru. 647.02 Ne ekzistas mono, ne ekzistas dono. 647.03 Kiu havas nenion, estas nenio. , 648 648. Mono 648.01 Pli da mono, pli da zorgo. 648.02 Pli da havo, pli da klopodoj. 648.03 Klopodo estas kun mono, sed sen ĝi pli malbone. , 650 650. Mono 650.01 Ora ŝlosilo ĉion malfermas. , 654 654. Mono 654.01 Amo estas forta, sed mono pli forta. 654.02 Amo faras ion, mono ĉion. 654.03 Eĉ kaprino plaĉas, se la doto sufiĉas. , 655 655. Mono 655.01 Li havas pli da mono ol da bezono. 655.02 Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli. , 659 659. Mono 659.01 Spesmilo vojon trabatas. 659.02 Kiu bone ŝmiras, bone veturas. , 660 660. Mono, Perforteco, Superfluo 660.01 Mono estas reĝo, mono estas leĝo. 660.02 Al tiu ĉio cedas, kiu monon posedas. 660.03 Sen mono oni estas nulo, kun mono — saĝulo. , 661 661. Mono 661.01 Naskiĝu, edziĝu kaj mortu — ĉiam monon alportu. , 713 713. Mono 713.01 Kiu havas oron, havas honoron. , 1005 1005. Mono 1005.01 Ilo el oro taŭgas por ĉiu laboro. 1005.02 Oro estas pli peza ol fero, pli malpeza ol aero. 1005.03 Ora ŝlosilo ĉiun pordon malfermas. 1005.04 Vorto sona estas plej admona. 1005.05 Oro nur fingron eksvingas kaj ĉion atingas. .

Morgaŭ, 941 941. Morgaŭ 941.01 Morgaŭ estas la amata tago de mallaboruloj. .

Moro, 1139 1139. Moro 1139.01 Popola kutimo havas valoron de leĝo. 1139.02 Leĝo malaperas, moro daŭras. .

Mortigo, 724 724. Mortigo 724.01 Doni al iu la baton de morto. 724.02 Elpeli iun el la mondo de la vivuloj. 724.03 Enpremi en la teron. , 1048 1048. Mortigo 1048.01 Doni la finofaran baton. .

Mortinto, 609 609. Mortinto 609.01 Paco al lia cindro! 609.02 Li ripozu trankvile! .

Morto, 630 630. Morto 630.01 Du mortojn vi ne havos, de unu vi vin ne savos. , 727 727. Morto 727.01 Li diris adiaŭ al la mondo surtera. 727.02 Li faris sian lastan translokiĝon. , 921 921. Morto 921.01 Li diris adiaŭ al la mondo surtera. , 1190 1190. Morto 1190.01 Ne ekzistas forto kontraŭ la morto. 1190.02 La morto ne distingas, ĉiujn egale atingas. 1190.03 Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro. 1190.04 Kapoj diferencas, kranioj egalas. .

Moviĝemo, 866 866. Moviĝemo 866.01 Li estas vera hidrargo. 866.02 Flugema kiel vento. .

Murmuro, 1013 1013. Murmuro 1013.01 Murmuri tra la dentoj. .

N

Naiveco, 95 95. Fabelo, Naiveco 95.01 Li havas la kapon sur ĝusta loko. 95.02 Naivuloj jam ne ekzistas. .

Najbaro, 633 633. Najbaro 633.01 Ne serĉu bonan arbaron, serĉu bonan najbaron. 633.02 Kiu havas bonan najbaron, havas bonan tagon. .

Naturo, 303 303. Naturo 303.01 Kiu naskiĝis sciuro, ne fariĝos vulturo. 303.02 Kia naskiĝis, tia grandiĝis. 303.03 Plej kuirita kampulo ĉiam restos krudulo. 303.04 Rano eĉ en palaco sopiras pri marĉo. 303.05 Ĝibulo ĝis morto restos ĝibulo. 303.06 En infano vidiĝas, kia homo fariĝos. 303.07 Nigran kornikon sapo ne blankigos. 303.08 Difekton de naturo ne kovros veluro. 303.09 Al farun’ malbonspeca ne helpos la spico. 303.10 Konservas eĉ karbo la strukturon de l’ arbo. 303.11 Ĉe vulpoj ĉiam naskiĝas nur vulpoj. 303.12 Infana inklino restas ĝis la fino. .

Neatenditaĵo, 554 554. Neatenditaĵo 554.01 Se peko trafas, eĉ bastono ekpafas. 554.02 Sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas. , 800 800. Neatenditaĵo 800.01 Homo esperas, — morto aperas. 800.02 Mizero faras viziton, ne atendante inviton. 800.03 Ne atendita, ne esperita ofte venas subite. 800.04 Homo proponas, Dio disponas. 800.05 Neniu vidas, kio lin insidas. 800.06 Inter pokalo kaj lipoj povas multe okazi. 800.07 Cent jarojn silentis kaj subite sin prezentis. 800.08 Miljaroj ne povis, — minuto elŝovis. , 801 801. Neatenditaĵo 801.01 Ne esperite, ne sonĝite. 801.02 El aero al tero. .

Neatingebleco, 559 559. Neatingebleco 559.01 Animo al paradizo deziras, sed pekoj retiras. 559.02 Deziro tre granda, sed mankas la forto. 559.03 Volus kato fiŝojn, sed la akvon ĝi timas. .

Nebuligo, 599 599. Nebuligo 599.01 Ĵeti polvon en la okulojn. 599.02 Nebuligi al iu la okulojn. .

Necerteco, 621 621. Necerteco 621.01 Ĝi havas ankoraŭ signon de demando. 621.02 Ĉio dependas de «se» kaj «kiam». 621.03 La sama afero, sed kun la kapo al tero. 621.04 Sama buŝo blovas varmon kaj malvarmon. 621.05 Vizaĝo agrabla kaj ungo diabla. .

Neesto, 1136 1136. Neesto 1136.01 Kontraŭ neesto ne helpas protesto. 1136.02 El malplena telero vane ĉerpas kulero. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Proverbaro Esperanta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Proverbaro Esperanta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Proverbaro Esperanta»

Обсуждение, отзывы о книге «Proverbaro Esperanta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x