Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

consummateзавершать; доводить до конца; окончательно оформлять || законченный; совершённый

consummationзавершение; окончание; окончательное оформление; осуществление; введение в действие

contemplate 1.ставить целью, иметь намерением что-л.; замышлять 2.рассматривать 3.предполагать 4.предусматривать

contempt 1.неуважение, оскорбление (органа власти) 2.нарушение (норм права)

contemptuous 1.презрительный 2. нарушающий (нормы)

contend 1. утверждать 2.оспаривать; спорить

contention 1.утверждение 2.спор 3. предмет спора

contentiousспорный; рассматриваемый в порядке спора между сторонами

contest 1.спор || оспаривать 2.добиваться (выборного места), участвовать в выборах (о кандидатах)to ~ a claimоспаривать требование или иск

contestableспорный; оспариваемый; оспоримый

contestantтяжущаяся сторона, сторона в споре, в конфликте

contestation 1.спорный вопрос, предмет спора 2.оспаривание

contingencyслучайность; случай; непредвиденное обстоятельство ~ feeоплата по результату (американская система оплаты, которая предполагает оплату после и только в случае выигрыша дела в суде)

contingent 1.контингент 2.случайный; возможный; условный; зависящий от обстоятельств ~ feeусловное вознаграждение адвокату (лишь в случае выигрыша дела) ~ liabilityусловная обязанность

continuation1. продолжение; пролонгация 2. пат. продолжающая заявка, заявка в продолжение

continuity 1.непрерывность 2. преемство legal ~ правовая преемственность; правопреемство

contra лат. 1.против 2.довод или голос против ~ bonos mores лат. против добрых обычаев и традиций ~ legem лат. против закона || противозаконный

contrabandконтрабанда; контрабандные товары || контрабандный; запрещённый

contract 1.договор; сделка; контракт || заключать договор 2.принимать (обязанности) ◊ ~ by deedдоговор за печатью, формальный договор; ~ implied in factподразумеваемый договор; ~ implied in lawквази-договор; ~ malum in seдоговор, ничтожный по своей природе; ~ malum prohibitumдоговор, ничтожный в силу запрещённости действий, подлежащих совершению на его основе; celebration of ~заключение договора; to abide by the terms and conditions of the ~соблюдать условия соглашения; to ~ a debtвзять в долг; to ~ a marriageзаключить брачный договор, вступить в брак; to draw up a ~составлять контракт; to execute a ~исполнять договор; to make a ~заключать договор; отступать от договора; отказаться от договора; ~ under sealдоговор за печатью; ~ under handпростой договор, договор не в форме документа за печатью, неформальный договор ~ complianceвыполнение условий договора ~ penaltyштраф за невыполнение договора; договорная неустойка aleatory ~алеаторный, рисковый договор beneficiary ~договор в пользу третьего лица binding ~юридически обязательный договор; certain ~нерисковый договор; conditional ~условный договор, договор под отлагательным условием; constructive ~квази-договор executed ~договор с исполнением в момент заключения executory ~договор с исполнением в будущем express ~положительно выраженный договор fiduciary ~фидуциарный договор gratuitous ~безвозмездный договор implied ~подразумеваемый договор; договор на основе конклюдентных действий; квазидоговор naked~ договор (не за печатью), не предусматривающий встречного удовлетворения и лишённый исковой силы simple ~простой договор, договор не в форме документа за печатью, неформальный договор terminal ~срочный договор unenforceable ~договор, не могущий быть принудительно осуществлённым в исковом порядке unilateral ~односторонняя сделка verbal ~ 1.устный договор 2.простой договор, договор не в форме документа за печатью void ~ничтожный договор; ничтожная сделка voidable ~оспоримый договор yellow-dog ~ амер. «жёлтое» обязательство, договор, обязывающий работника не вступать в профсоюз

contraction 1.заключение (напр., займа, брака) 2.сокращение

contractor 1.подрядчик 2.контрагент; сторона в договоре independent ~подрядчик

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x