Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

cooperativeсовместный; кооперативный; объединённый

coparcenyсовместное наследование (в равных долях); равная доля в наследстве; неразделённое наследство

copartnerчлен товарищества

copartnershipтоварищество

copy 1.копия || снимать копию; воспроизводить 2.экземпляр 3.копия протокола манориального суда с условиями аренды земельного участка 4.копированный промышленный образец, контрафакция 5. (текстовая) реклама ◊ for a true ~«копия верна», правильность копии удостоверяется authenticated ~ certified copyзаверенная копия; Chinese ~ амер. подделка, вводящая в заблуждение, продукт слепого подражания, контрафактное изделие

copyholdкопигольд (арендные права, зафиксированные в копиях протоколов манориальных судов)

copyrightавторское право, издательское право; право литературной собственности; право перепечатки; право постановки || обеспечивать авторское, издательское право ◊ ~ reservedавторское право охраняется, перепечатка воспрещается ~ noticeпредупреждение об авторском праве (обычно знак © на публикуемом документе с указанием года первой публикации и владельца авторского права) ~ OfficeБюро регистрации авторских прав ( США) ~ royaltiesавторский гонорар (в виде процентных отчислений) artistic ~авторское право на произведение искусства

copyrightedохраняемый авторским, издательским правом

cornerкорнер, спекулятивная скупка ◊ within four~sв самом документе, явствует из самого документа

coronerкоронер (следователь, специальной функцией которого является расследование случаев насильственной или внезапной смерти)

corporateкорпоративный; обладающий правами юридического лица; принадлежащий юридическому лицу ~ author коллективный автор; издательская организация ~ raider скупщик акций компании с целью получения контрольного пакета; захватчик компаний

corporationкорпорация; юридическое лицо ~ by-law [charter] устав корпорации ~ law закон о корпорациях; законодательство о компаниях ~ tax налог с корпораций; charitable ~благотворительная корпорация; civil ~деловая корпорация (в противоположность благотворительной); close(d) ~корпорация закрытого типа; закрытое акционерное общество (с ограниченным числом участников, не имеющих права продавать свои акции без согласия других акционеров)

commercial ~торговая корпорация

corporatorчлен корпорации

corporealматериальный (об имуществе)

corpseтруп

corpusсобрание, свод (норм)

corpus delicti лат. состав преступления

correal 1.совиновный 2.корреальный

correction 1.исправление, поправка 2.исправительная мера 3.исправительное наказание (в т. ч. телесное) 4.исправительное учреждение 5.исправительное воздействие ~(al) facilityисправительное учреждение; средство исправительного воздействия ~(al) system 1.система исправительных мер; система исправительных наказаний 2.система исправительных учреждений

correctionalисправительный

correspond 1.соответствовать 2.переписываться, состоять в переписке

correspondence 1.соответствие 2.переписка, корреспонденция

corroborateподтверждать; подкреплять, дополнять (доказательства другими доказательствами)

corroboration 1.подтверждение; подкрепление (одного доказательства другим) 2.дополнительное доказательство

corroborativeподтверждающий; подкрепляющий

corrupt1. искажать (текст) || искажённый, недостоверный (о тексте) 2.подкупать 3.лишать гражданских прав 4.склонять (к совершению преступления) 5.морально запятнанный, испорченный; бесчестный ~ bargainбесчестная сделка

corruption 1.разложение; коррупция 2.получение взятки 3.склонение к получению взятки или к совершению другого (должностного) преступления либо проступка

cost 1.цена; стоимость 2.судебные издержки; судебные расходы ◊ all ~sобщая сумма судебных издержек ~ of living indexиндекс прожиточного минимума; индекс стоимости жизни ~ priceсебестоимость; производственная цена ~s of justiceматериальные издержки правосудия; судебные издержки

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x