Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

communicate 1.сообщать; уведомлять; передавать; сноситься 2.представлять (на ознакомление, одобрение) 3.рассылать (копии)

communicatee амер. посредник

communication 1.сообщение; информация; уведомление 2.связь; коммуникация 3. представление (на ознакомление) 4.рассылка (копий)

communiqueкоммюнике; официальное сообщение

community 1.община; население общины 2.общество 3.общность; общность имущества 4. объединение; сообщество 5.государство

commutativeсмягчающий (наказание)

commute 1.заменять периодический платёж единовременной выплатой 2.смягчать наказание

compactсоглашение; договор (особ. публично-правового характера); договорный акт

companyобщество, компания ◊ ~ limited by guaranteeкомпания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах; ~ limited by sharesкомпания с ответственностью участников в пределах принадлежащих им акций affiliated ~аффилиированная компания, дочерняя компания associated ~ассоциированная компания, дочерняя компания bubble ~дутая, мошенническая компания; chartered ~компания, существующая на основе королевской грамоты или специального акта парламента; closed ~закрытая компания (Великобритания); акционерная компания закрытого типа holding ~компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственности; компания-держатель, холдинговая компания joint-stock ~акционерная компания limited (liability) ~компания с ограниченной ответственностью parent ~материнская компания public ~1. публичное акционерное общество (с публично объявляемой подпиской на акции) 2.государственная компания; subsidiary ~дочерняя компания unincorporated ~компания без прав юридического лица

compelзаставлять; вынуждать; принуждать

compellabilityюридическая возможность обязать (кого-л.) к даче показаний

compensabilityвозместимость (вреда, убытков)

compensateвозмещать; компенсировать

compensation 1.возмещение; компенсация 2.заработная плата 3.зачёт требований ~ awardприсуждение компенсации ~ claimиск о компенсации ущерба; требование о возмещении убытков

compensatoryвозмещающий; компенсационный ◊ ~ damagesкомпенсаторные, реальные, фактические убытки

competence 1.компетенция; правомочность; юрисдикция 2.компетентность; квалификация 3.правоспособность; дееспособность 4.соответствие требованиям права; допустимость (доказательств, свидетельских показаний, свидетеля)

competency см. competence competent 1.компетентный; правомочный 2.имеющий право; правоспособный; дееспособный 3.соответствующий требованиям права; надлежащий ~ authority 1.компетентная власть 2.надлежащий орган 3. надлежащее правомочие 4. компетентный специалист

competitionконкуренция bona fide ~добросовестная конкуренция unfair ~недобросовестная конкуренция

competitiveконкурентный; конкурентоспособный; выгодный (о цене)

competitorсоперник; конкурент

complainжаловаться, подавать жалобу

complainant 1.жалобщик 2.истец 3.потерпевший (от преступления)

complaint 1.жалоба; рекламация; претензия 2.иск 3.официальное обвинение ◊ to file a ~заявить, подать жалобу; подшить жалобу к делу; to lodge [to make] a ~принести [подать] жалобу

completionзавершение, окончание; заключение ~ of sentenceотбытие наказания

complianceвыполнение, соблюдение (правовых норм)in ~ withв соответствии с; согласно

complicityсоучастие active ~активное соучастие (в отличие от попустительства) ; criminal ~соучастие в преступлении

compos mentis лат. в здравом уме (и твёрдой памяти); вменяемый

composition 1.составление; состав 2.урегулирование 3.компромиссное соглашение должника с кредиторами 4.соглашение о перемирии

compounderмировой посредник

compoundingсоглашение о воздержании, за вознаграждение, от судебного преследования лица, совершившего преступление; обещание не преследовать вора, если он вернёт украденную вещь

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x