Праспэр Мерымэ - Навелы

Здесь есть возможность читать онлайн «Праспэр Мерымэ - Навелы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Мінск, Год выпуска: 1990, ISBN: 1990, Издательство: Мастацкая літаратура, Жанр: story, на белорусском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Навелы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Навелы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выдатны рэаліст, майстар навелы П. Мерымэ (1803-1870) у сваіх творах малюе свет вялікіх чалавечых пачуццяў, яркія эпізоды жыцця, у якіх раскрываюцца своеасаблівыя і моцныя характары герояў. 

Навелы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Навелы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэнтан — горад у Англіі, дзе выраблялася пальная зброя высокай якасці.

88

Франчэска да Рыміні.— У «Пекле» Дантэ (песня V) апавядаецца пра каханне Франчэскі Рыміні і Паола Малатэста, яе дзевера. Яны адкрылі адно аднаму сваё каханне, чытаючы рыцарскі раман пра любоўныя прыгода Ланселота.

89

Фідый (каля 490—430 да н. э.) — старажытнагрэчаскі скульптар.

90

Згодна з правілам Гарацыя...— Мерымэ падае далей словы з «Паэтычнага мастацтва» Гарацыя (верш 148), сказаныя ім пра Гамера.

91

За сутнасць справы (лац.).

92

...як Панург, «ад прыроды баяўся бойкі»...— маецца на ўвазе адна з рыс героя рамана Рабле «Гарганцюа і Пантагруэль» (кн. II, раздз. 21).

93

Кампанія — Маецца на ўвазе Ост-Індская кампанія, якая трымала ў сваіх руках увесь англійскі гандаль з Індыяй і нажывала на гэтым вялізныя грошы. Кампанія няшчадна эксплуатавала індусаў.

94

Гатунак сыру, нацыянальная страва карсіканцаў (аўт.).

95

На тыя часы англічане называлі так свецкіх людзей, што імкнуліся вылучыцца праз нешта надзвычайнае (аўт.).

96

Конрад — герой паэмы Байрана «Карсар» (1814).

97

Signori завуцца нашчадкі карсіканскіх феадалаў. Паміж родамі signori і caporali ідзе спрэчка за радавітасць (аўт.).

98

Г. зн. з усходняга берага. Гэты пашыраны выраз di lὰ dei monti мяняе сэнс адпаведна месцу знаходжання таго, хто гаворыць. З поўначы на поўдзень Корсіку дзеліць горны хрыбет (аўт.).

99

В. Філіпіні кн. II. — Граф Арыга бэль Місэрэ памёр каля 1000 года. Кажуць, што па ягонай смерці пачуўся голас, што спяваў наступныя прарочыя словы:

E morto il conte Arrigo bel Missere,
E Corsica sarὰ di male in peggio.

(Памёр граф Арыга бэль Місэрэ; і Корсіка цяпер зазнае бяды.)

100

Такой святой няма ў календары. Даць зарок святой Незе — упарта ні ў чым не прызнавацца (аўт.).

101

Марбёф, Луі-Шарль-Рэнэ (1712—1786) — губернатар Корсікі.

102

...пры Катр-Бра...— Гэтая бітва на тэрыторыі Белый адбылася 16 чэрвеня 1815 года; французскія войскі пад кіраўніцтвам маршала Нэя перамаглі англічанаў.

103

Быць alla campagna (тут: у лесе), значыць — быць бандытам. Бандыт — гэта не абраза: ён разумеецца ў сэнсе «выгнанец».

104

Carchera — пояс, у які кладуць набоі. Злева на яго навешваецца пісталет.

105

Амбігю Камік — парыжскі тэатр, заснаваны ў 1869 годзе. На сцэне гэтага тэатра з поспехам ставіліся меладрамы.

106

Pinsuto — так называюць тых, хто носіць вастраверхія каптуры, barreta pinsuta.

107

Шэндзі — галоўны герой рамана Лорэнса Стэрна «Жыццё і меркаванні Трыстрама Шэндзі, джэнтльмена».

108

La scaglia — пашыраны выраз (аўт.).

109

Пры дзецях трэба паводзіць сябе прыстойна.

110

Бастыец. Карсіканскія горцы ненавідзяць жыхароў Бастыі і не лічаць іх за землякоў. Яны ніколі не кажуць Bastiese, а Bastiaccio; вядома, што канчатак -accio выкарыстоўваецца звычайна з пагардлівым сэнсам.

111

...вершы Віргілія...— Далей падаецца цытата з «Энеіды» Вергілія (II. IX).

112

Ён рассек яму скроню расплаўленым свінцом і распасцёр на пяску (лац.).

113

La mala morte — гвалтоўная смерць.

114

Так завецца баран з бомкаю, што вядзе статак, па аналогіі такую ж назву даюць члену сям’і, які кіруе ёю ва ўсіх важных справах (аўт.).

115

Між іншым (англ.).

116

Досыць, хопіць! (італ.).

117

Сыр, што адпавядае ўсім патрабаванням (італ.).

118

Найшчырэйшае прывітанне (англ.).

119

Бурка з тоўстага сукна з капюшонам (аўт.).

120

Мая далікатная Каломба...— «Каломба» па-італьянску і па-карсіканску — галубка.

121

Salute ὰ noi! — выраз, што вымаўляюць звычайна, ужыўшы слова «смерць» (аўт.).

122

Мімавольныя чары вачыма ці словамі (аўт.).

123

Калі нейкі недаверлівы паляўнічы не дасць веры двайному стрэлу пана дэла Рэбія, прапаную яму схадзіць у Сартэн, дзе яму раскажуць, як адзін з найпрыстойнейшых і шаноўных жыхароў гэтага горада адстраляўся адзін з перабітаю леваю рукой, быўшы ў такім самым небяспечным становішчы (аўт.).

124

«Атэла» — опера Расіні, напісаная ў 1816 годзе на сюжэт аднайменнай трагедыі Шэкспіра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Навелы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Навелы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Гі Мапасан - Навелы
Гі Мапасан
Томас Ман - Навелы
Томас Ман
Андрэ Маруа - Навелы
Андрэ Маруа
Отзывы о книге «Навелы»

Обсуждение, отзывы о книге «Навелы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x