Tochka obmana

Здесь есть возможность читать онлайн «Tochka obmana» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tochka obmana: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tochka obmana»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tochka obmana — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tochka obmana», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Rachel Sexton's thoughts were lost in the morning's bizarre developments as her PaveHawk transport tore across the morning sky, and it was not until the helicopter rocketed out across Chesapeake Bay that she realized they were heading in entirely the wrong direction. Пока вертолет нес Рейчел Секстон в прозрачном небе, она обдумывала события сегодняшнего утра. Затем, глянув вниз, она увидела, что под ними Чесапикский залив. Странно! Вашингтон ведь совершенно в другом направлении!
The initial flash of confusion instantly gave way to trepidation. Поначалу это просто удивило ее, но через мгновение удивление сменилось тревогой, даже страхом.
"Hey!" she yelled to the pilot. - Эй! - крикнула она пилоту.
"What are you doing?" - Что вы делаете?
Her voice was barely audible over the rotors. - Из-за шума винтов голос прозвучал едва слышно.
"You're supposed to be taking me to the White House!" - Вы же должны доставить меня в Белый дом!
The pilot shook his head. Пилот покачал головой:
"Sorry, ma'am. - Извините, мисс.
The President is not at the White House this morning." Президент сегодня утром не в Белом доме.
Rachel tried to remember if Pickering had specifically mentioned the White House or whether she had simply assumed. Рейчел постаралась вспомнить, говорил ли Пикеринг о Белом доме или она сама домыслила это.
"So where is the President?" - Так где же он?
"Your meeting with him is elsewhere." - Ваша встреча с ним состоится в другом месте.
No shit. - Черт подери!
"Where elsewhere?" Где же?
"Not far now." - Уже совсем недалеко.
"That's not what I asked." - Я спросила не об этом.
"Sixteen more miles." - Еще шестнадцать миль.
Rachel scowled at him. Рейчел едва сдержалась.
This guy should be a politician. Этому парню надо было стать политиком.
"Do you dodge bullets as well as you dodge questions?" - Вы на пули не обращаете внимания так же, как на вопросы?
The pilot did not answer. Пилот ничего не ответил.
* * * It took less than seven minutes for the chopper to cross the Chesapeake. Вертолет пересек Чесапикский залив меньше чем за семь минут.
When land was in sight again, the pilot banked north and skirted a narrow peninsula, where Rachel saw a series of runways and military-looking buildings. Когда внизу снова оказалась земля, пилот резко повернул на север и обогнул узкий полуостров, на котором Рейчел заметила паутину дорог, взлетно-посадочных полос и несколько зданий, очень похожих на военные.
The pilot dropped down toward them, and Rachel then realized what this place was. Вертолет снизился, и Рейчел поняла, куда ее привезли.
The six launchpads and charred rocket towers were a good clue, but if that was not enough, the roof of one of the buildings had been painted with two enormous words: Шесть взлетных площадок и ракетных башен -совсем неплохая подсказка. Ну а если бы и этого оказалось мало, то на сей случай на крыше одного из зданий красовалось прямое указание.
Wallops Island Wallops Island was one of NASA's oldest launch sites. Огромными буквами на ней значилось: Уоллопс-Айленд.
Still used today for satellite launches and testing of experimental aircraft, Wallops was NASA's base away from the spotlight. Уоллопс был одним из самых старых ракетных полигонов НАСА. Он и сейчас еще использовался для запуска спутников и тестирования экспериментального воздушного и космического оборудования. И все-таки его смело можно было назвать самой закрытой базой НАСА.
The President is at Wallops Island? Президент в Уоллопсе?
It made no sense. Невероятно!
The chopper pilot aligned his trajectory with a series of three runways that ran the length of the narrow peninsula. They seemed to be heading for the far end of the center runway. Пилот выровнял траекторию по трем взлетно-посадочным полосам, которые тянулись вдоль узкого полуострова.
The pilot began to slow. Теперь вертолет летел гораздо медленнее.
"You will be meeting the President in his office." - Вы встретитесь с президентом в его офисе.
Rachel turned, wondering if the guy was joking. Рейчел обернулась, чтобы посмотреть, не шутит ли парень.
"The President of the United States has an office on Wallops Island?" - Неужели президент Соединенных Штатов имеет офис в Уоллопсе?
The pilot looked dead serious. Пилот оставался совершенно серьезным.
"The President of the United States has an office wherever he likes, ma'am." - Президент Соединенных Штатов имеет офис там, где пожелает, мисс.
He pointed toward the end of the runway. Он указал в самый конец взлетно-посадочной полосы.
Rachel saw the mammoth shape glistening in the distance, and her heart almost stopped. Вдалеке Рейчел увидела очертания чего-то огромного, тускло поблескивающего. Сердце ее едва не остановилось.
Even at three hundred yards, she recognized the light blue hull of the modified 747. Даже на расстоянии трехсот ярдов она узнала светло-голубой корпус модифицированного "Боинга-747".
"I'm meeting him aboard the..." - Мне предстоит встреча на борту...
"Yes, ma'am. - Да, мисс.
His home away from home." Дом вдалеке от дома.
Rachel stared out at the massive aircraft. Рейчел посмотрела на мощный самолет.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tochka obmana»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tochka obmana» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tochka obmana»

Обсуждение, отзывы о книге «Tochka obmana» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x