Lao Dze - Dao De Dzing
Здесь есть возможность читать онлайн «Lao Dze - Dao De Dzing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, Религия, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Dao De Dzing
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Dao De Dzing: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dao De Dzing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Dao De Dzing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dao De Dzing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
atsisakykit skimbčiojančio nefrito,
būkit paprasti tarsi akmenys.
40
Dao judėjimas yra grįžimas,
Dao ypatybė — silpnumas;
iš esamo atsirado visi pasaulio daiktai,
o esamas gimė iš nesamo.
41
Išmintingas žmogus, išgirdęs apie Dao,
nedvejodamas seka juo;
vidutinybė, išgirdusi apie Dao,
dvejodama seka juo ir praranda;
neišmanėlis, išgirdęs apie Dao,
išjuokia jį,
bet Dao nebūtų Dao,
jei neišmanėlis jo neišjuoktų!
todėl sakoma:
kas supranta Dao, atrodo neprotingas;
kas skverbias į Dao, atrodo traukias atgal;
kas prilygsta Dao, atrodo klystantis;
aukščiausias De — tarsi giliausias slėnis;
skaisčiausias tyrumas — tartum dėmė;
plačiausias De atrodo labiausiai ribotas;
stipriausias De atrodo silpniausias;
pilniausias De atrodo tuščiausias;
didžiulis kvadratas atrodo bekampis;
didelis indas ilgai daromas;
stiprus garsas vos girdimas;
milžiniškas pavidalas atrodo beformis;
Dao — bevardis ir slėpiningas,
tačiau daiktam jis suteikia viską
ir juos tobulina.
42
Dao pagimdė vieną,
vienas pagimdė du,
du pagimdė tris,
iš trijų atsirado gausybė,
daugybė būtybių;
jas laiko In, jas gaubia Jan,
o vienija — visa apimantis Či;
žmonės nekenčia
našlaičių, našlių ir prastuolių,
ir vis dėlto kunigaikščiai vadina save
"našlaičiais", "našliais" ir "prastuoliais";
būtybėms būdinga viena:
kai jų sumažėja, jos ima daugintis,
kai prisiveisia — vėl sumažėja (pradeda nykti);
ko mokė kiti,
mokau ir aš:
tironas miršta
žiauria mirtim -
todėl ir tironas
man yra mokytojas.
43
Kiečiausią pasaulyje
nugali lanksčiausias,
pro neprasiskverbiamą
prasiskverbia beformis;
todėl aš žinau:
kai neveikiama prieš gamtą,
visos būtybės klesti;
tačiau šiame pasaulyje
labai retai sutinkamas
mokymas be žodžių -
neveik prieš gamtą.
44
Kas artimesnis — šlovė ar gyvenimas?
kas brangesnis — gyvenimas ar turtas?
kas labiau slegia — pelnas ar netekimas?
taip jau būna:
kas daug nori, daug išleidžia,
dideli turtai — tušti aruodai;
kuklaus nieks nepažemins,
kas žino saiką, tam pavojus negresia, -
šitaip galima tapti amžinu.
45
Tobulybė tolygi netobulybei,
ji begalinė;
didžioji pilnybė panaši į tuštumą,
ji neišsenkanti;
tiesiausias tolygus kreivam,
sumaniausias — kvailiui,
iškalbingiausias — nebyliui;
judėjimas nugali šaltį,
ramybė nugali karštį,
rimtis grąžina pasauliui
reikiamą tvarką.
46
Kai pasaulyje viešpatauja Dao,
arkliai į laukus veža mėšlą;
kai pasaulyje trūksta Dao,
koviniai arkliai ganosi pievoj;
nėra didesnės nelaimės kaip norai,
nėra baisesnės bėdos kaip besotystė,
nėra didesnės klaidos kaip turto troškimas;
kas tenkinasi mažu -
tam visko pakanka.
47
Neišeidamas iš namų
išminčius žino viską,
nežiūrėdamas pro langą
regi dangaus Dao;
kuo toliau eini,
tuo mažiau žinai;
todėl išminčius niekur neina -
ir vis dėlto žino,
nieko nemato -
ir vis dėlto gali pasakyti daiktų vardus,
neveikia -
ir vis dėlto kuria.
48
Kas atsidėjęs mokosi, tas kasdien laimi;
kas pasišventęs Dao, tas kasdien praranda,
prarasdamas ir užmiršdamas
pamažu pasiekia neveikos būseną;
viskas padaroma,
kai nedaroma nieko nereikalinga;
tikrąją šalies valdžią
visada paimdavo neveiklieji;
kas daro žygdarbius -
nesugeba užgrobti krašto.
49
Išminčiaus širdis ne visada tokia pati:
jo širdį sudaro žmonių širdys,
garus jis vadina gerais,
tačiau gerais vadina ir negerus,
nes visų būtybių De — geras;
teisius jis vadina teisiais,
tačiau teisiais vadina ir neteisius,
nes visų būtybių De — teisus;
išminčius siekia, kad jo šalyje
visas širdis jungtų dora,
tada žmonėms vėl sugrįžtų rega ir klausa,
ir jis paverstų juos vaikais.
50
Gyvenimas ir mirtis lydi kiekvieną būtybę;
trims būtybėms iš dešimties skirta gyventi,
trims būtybėms iš dešimties skirta numirti,
tačiau tarp žmonių
trys iš dešimties
patys veržias į mirtį;
kodėl?
nes jie per daug (gyvenime) daro;
girdėjau, kad tie,
kas moka saugoti savo gyvybę,
keliauja per kraštą nebijodami raganosio ir tigro;
jie be ginklo prasiskverbia pro ginkluotus pulkus,
jų nepersmeigia raganosis savo ragu,
tigras nesuleidžia į juos nagų,
kardas negali įsiskverbt į jų kūną;
kodėl?
nes jie nepaiso mirtis.
51
Dao pagimdo daiktus,
De juos maitina,
daiktų pasaulis — formuoja,
energija — užbaigia;
todėl nėra daikto,
kuris negerbtų Dao ir nevertintų De;
Dao šlovinamas,
De saugomas,
nes jie niekada nenaudoja prievartos,
o leidžia daiktams vystytis taip,
kaip jiems dera;
Dao pagimdo,
De — maitina,
augina,
leidžia klestėt,
nokina
ir užbaigia;
(išminčius) leidžia jiems augti, bet jų nesisavina;
kuria, bet sau nieko nereikalauja;
saugoja, bet nevaldo;
tai vadinama Ziuen De — giliausiuoju De.
52
Visatos pradžia
pavadinta visatos pramote;
kas suvokia pramotę,
tas pažįsta ir jos vaikus;
kas pažįsta jos vaikus,
tas sugrįžta pas pramotę;
kas tvirtai jos laikosi,
tas nesužeidžiamas lig mirties;
kas sutramdo savo aistras,
užsklendžia išorės vartus -
to neslėgs jokia našta lig mirties;
kas aistroms duoda valią,
atsidedi išorės daiktams -
tas beviltiškai leidžia dienas lig mirties;
užuomazgos pažinimą vadinu aiškumu,
silpnumo išsaugojimą vadinu stiprybe;
kas su savo šviesa sugrįžta į šviesą -
tas niekada nepatirs kančių;
tai vadinu amžinųjų vertybių paisymu.
53
Kas įvaldo aukščiausiąją išmintį,
tas eina plačiuoju Dao keliu
ir baugščiai vengia šunkelių;
tiesus ir lygus didysis Dao kelias,
tačiau žmonės mėgsta takus;
jei kunigaikščių rūmai puošnūs,
tai aplinkiniai laukai — piktžolėti
ir javų klėtys tuščios;
kilmingieji dėvi blizgančius margus rūbus,
nešiojasi aštriai išgaląstus kardus,
jie pertekę valgių ir gėrimų,
jiems atgrįsę geriausi dalykai,
nuo pertekliaus jie nežino,
kur dėt brangenybes ir turtą;
aš visa tai vadinu "apgailėtina plėšikų puikybe" -
jų veikla nesusijus su Dao!
54
Tvirtai pastatyto nesugriausi,
stipriai paremto nenuversi -
sūnūs ir anūkai visada tai atmins;
tobulink Dao savyje,
ir De taps tikru;
tobulink Dao šeimoje,
ir De pagausės;
tobulink Dao kaime,
ir De paplis;
tobulink Dao šalyje,
ir De atneš vaisių;
tobulink Dao pasaulyje,
ir De bus visur;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Dao De Dzing»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dao De Dzing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Dao De Dzing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.