Издание:
Сюзън Елизабет Филипс. Първата дама
Американска. Първо издание
ИК „Компас“, Варна, 2002
Редактор: Любен Любенов
ISBN: 954-701-114-6
The Mayflower — първият кораб с преселници пуритани, пристигнал в Америка през 1620 г., наследниците им се смятат за аристократите на Америка. — Б.пр.
Съпруга на Джон Фицджералд Кенеди, президент на САЩ, убит през октомври 1963 г. — Б.пр.
В превод: Сбогом, път от жълти тухли. — Б.пр.
Песента „Goodbye, British rose“ (Сбогом, британска розо) по повод смъртта на принцеса Даяна на 31 юли 1997 г. — Б.пр.
Теодор Рузвелт (1858–1919) — 26-и президент на САЩ. — Б.пр.
Удроу Уилсън (1856–1824) — 28-и президент на САЩ. — Б.пр.
Джордж Вашингтон (1732–1799) — пръв президент на САЩ. — Б.пр.
Рембранд Пийл (1778–1860) — американски художник, майстор на портрети, известно време и дворцов портретист в императорския двор на Наполеон. — Б.пр.
Съпруг на кралицата на Великобритания Елизабет II. — Б.пр.
Линдън Бейнс Джонстън (1908–1973) — вицепрезидент на Кенеди, поел поста му след убийството и спечелил президентски мандат за периода 1964–1968 г. — Б.пр.
Популярен съкратен изговор на имената на Джон Фицджералд Кенеди. — Б.пр.
Т.нар. етаж за приеми и посещения. — Б.пр.
Обхваща периода от 1810 до 1830 г. и наподобява френския имперски стил на вътрешно обзавеждане. — Б.пр.
Ейбрахам Линкълн (1809–1865) — 16-и президент на САЩ. — Б.пр.
Джон Адамс (1735–1826) — втори президент на САЩ. — Б.пр.
В Белия дом има Entrance Haal и Cross Haal, съответно преддверие и вестибюл-коридор, отвеждащ към останалите зали за прием — трите кабинета и трапезарията. — Б.пр.
Уотъргейт — избухнал скандал в началото на 70-те години за подслушване на телефоните на политически противници, наредено от преки сътрудници на президента Ричард Никсън и непредотвратено от него. Резултатът — оставка на Никсън. — Б.пр.
Съпругата на президента Ричард Никсън. — Б.пр.
Специални оръжия и специални умения. В оригинал SWAT (Special Weapons And Tactics — police units). — Б.пр.
Популярно в Америка прозвище на Питсбърг. — Б.пр.
На английски bride означава булка. — Б.пр.
Така американците наричат Чикаго. — Б.пр.
На словашки фамилията му се чете като Йорик. — Б.пр.
На английски butt означава бут, задна част. — Б.пр.
В превод: Момичето от квартала. — Б.пр.
Джорджия О’Кийфи (1887–1986) — знаменита американска художничка, известна с мащабните пейзажи, рисувани като под лупа, най-вече цветя и природни картини от Ню Мексико, и страстта към чистите цветове. — Б.пр.
Конфедерация на южните американски щати, които се отцепили от САЩ по времето на Гражданската война. — Б.пр.
В САЩ младежите се смятат пълнолетни след навършване на 21-годишна възраст. — Б.пр.
Специални покрития за покрив вместо керемиди. — Б.пр.
Macho (исп.) — от мъжки пол, здрав, силен, самец. — Б.пр.
Клодия Алта Тейлър, по-известна като лейди Бърд, съпруга на Линдън Бейнс Джонсън (за него виж в първа глава). — Б.пр.
В свободен превод, кажете просто не. — Б.пр.
Трите са съпруги съответно на Джералд Форд, Роналд Рейгън и Джордж Буш, президенти на САЩ през втората половина на XX в. — Б.пр.
В превод: невен, златоцвет. — Б.пр.
Момичето използва думата mall, което означава голям покрит базар от типа на „Метро“ у нас. — Б.пр.
Хари Труман, 33-и президент на САЩ. — Б.пр.
Уилям Маккинли (1843–1901) — 25-и президент на САЩ. — Б.пр.
Джеймс Монро (1758–1831). — Б.пр.
Дънкан Файф (1768–1848) — роден в Шотландия и учил се от европейските майстори по вътрешно обзавеждане, американски специалист, най-вече по офис обзавеждане. — Б.пр.
Вярваме, че повечето читатели знаят, но все пак напомняме, че ФБР означава Федерално бюро за разследване, а ЦРУ — Централно разузнавателно управление. — Б.пр.
Читать дальше