Йен Макдональд - Императрицата на слънцето

Здесь есть возможность читать онлайн «Йен Макдональд - Императрицата на слънцето» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Артлайн Студиос, Жанр: sf_stimpank, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Императрицата на слънцето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Императрицата на слънцето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Въздушният кораб Евърнес прави Скок на Хайзенберг към алтернативна Земя, различна от всичко, което екипажът е виждал. Еверет, Сен и останалите се озовават над равнина, която се простира безкрайно във всички посоки, без хоризонт. Натъкват се в средата на битка между фракции от две враждуващи нации. Дали екипажът ще намери спасение в този чужд свят или ще попаднат на място, отправящо се стремглаво към апокалипсис?

Императрицата на слънцето — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Императрицата на слънцето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тя не го чу. Не го видя. По джорджианските улици и площади на Фрицроувия бяха нахлули мокри талази от пронизващ дъжд. Колет вдигна яка и наведе глава, така че не видя мъжа, който стана от масата си до прозореца на кафене „Сиприът“ от другата страна и излезе на улицата. Мъжът остана на разстояние шест пешеходци от нея. Внимаваше да изглежда също толкова измръзнал и ядосан на времето, колкото всички останали, но тя и без друго не поглеждаше зад себе си. В това тя бе аматьор, а той — професионалист. Жената зави по „Тотнъм Корт роуд“. Той се държеше на разстояние, но не я изпускаше от поглед. Тя прокара електронната си карта за градския транспорт „Ойстър“ на портала на метростанцията на „Уорън стрийт“ и не видя, не чу, не заподозря онзи, който я следваше на седем човека зад гърба ѝ. Той прокара ръка над скенера и умният малък чип, вграден във върха на пръста му, заблуди компютъра и му осигури достъп.

Студените ветрове носеха суграшица и през уличките и каналите на елегантния град Хайден, на Земя 7, докато един мъж седеше удобно в коженото си кресло до огъня от въглища, затворил очи, вгледан как неговият брат близнак на цяла вселена разстояние следи Колет Харт през Лондон.

18.

Шарлът Вилие насочи отсечено револвера към фигурата, която политаше нагоре към гънките на газовите клетки на Евърнес . После отсечено го свали. Пред нея беше капитанският мостик, заедно с нейната награда. Щеше да отмъсти по по-изискан начин на Анастейзия Сикссмит, когато взводът ѝ заредеше взривните устройства, за да се разхвърли нелепата торба с газ на капитан Анастейзия в парчета обшивка навсякъде около нея.

Джиджу. Те не бяха влизали в плановете. Това, че бяха тук, можеше да означава само едно: искаха същата награда като нея. Кошмарът на Ибрим Ходж Керим: Джиджу, трилион от тях, с преднина от шейсет и пет милиона години пред човечеството, с милион отворени врати към Целостта. Щяха да горят светове.

Лъчове от светлина разрязваха мрачния интериор на въздушния кораб отгоре, отляво и отдясно, стрелкаха се някъде отдолу. Джиджу отваряха дупки в корпуса. Викове. Писъци. Човешки гласове. Взводът ѝ беше влязъл в сражение с Джиджу и губеше. Инфундибулумът беше всичко. Стиснала револвер в ръка, Шарлът Вилие се затича към предната част на кораба. Нямаше ли кой да изключи тези аларми?

— Мадам, мадам, идват през стените! — паникьосаният глас на Соренсен в слушалката ѝ. — Навсякъде са!

Заекваща автоматична стрелба, по радиото и дълбоко откъм търбуха на кораба. Вик, който замря бързо и отсечено. В крайчеца на окото си Шарлът Вилие забеляза как воините на Джиджу се стрелкат и танцуват. Божичко, бързи бяха. Корабът отново се поклати и я запрати в парапета, едва не я прекатури. Един падащ предмет се стовари върху пътеката с твърдо хрущене. Глава. Човешка глава. Шарлът Вилие потисна рефлекса да повърне. Обезглавеното тяло лежеше на най-високата пътека. През мрежата ѝ се процеждаше и капеше кръв. Нямаше време да се ужасява. Само още няколко метра до коридора на стълбището надолу към мостика.

— Соренсен! — мъртвешко мълчание по радиото. — Зайцев! Докладвайте!

— Останах сам. Отрязват ни поединично.

— Макклеланд, Акаула, Чеймбърс?

— Мъртви.

Шарлът Вилие познаваше студената безпомощност на паниката. Не знаеше какво да направи. Не. Командването си е командване: издай заповед. Няма значение дали е правилна, или не, добра или лоша. Направи нещо. Тя натисна комуникационната лента на яката си:

— Всички да се придвижат към предното стълбище. Ще се срещнем там, ще вземем Инфундибулума и ще се измъкнем от тук.

— Държа те, държа те.

Проблясвания. Полет: подемни клетки като големи пълни луни над нея. Ръце около нея. Шумни звуци, гърмежи, изстрели. Твърдо приземяване, което я накара да извика.

— Хайде, Сен. Хайде, любов моя.

Дупки, които се отваряха във фюзелажа. Нахлуваща през тях светлина: и още светлина. Проблясъци. Този звук от плач: собствения ѝ глас. Но там долу вътре повече от всичко: болка. Болка отвън: всеки сантиметър от кожата и мускулите ѝ, стена от болка. Болка вътре: има счупвания. Болка в сърцето: онази полони Вилие я е смачкала като хлебарка. Болка навсякъде, толкова голяма, че единственото място, където можеш да избягаш от нея, е просто да умреш.

Проблясъци от и в тъмнина. Глас:

— Хайде, любов моя, кукличке, доркас моя. Почти стигнахме.

Свят, който се разтърсва. Няма къде да се уловиш. Търкаляне надолу по стълби: болка върху болка. Вик от болка. Черното е хубаво. Черното е топло. Черното не е болка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Императрицата на слънцето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Императрицата на слънцето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Йен Макдональд - Камень, ножницы, бумага
Йен Макдональд
Йен Макдональд - История Тенделео
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Река Богов
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Новая Луна
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Бразилья
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Будь моим врагом
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Странник между мирами
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Кольцо Верданди
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Волчья Луна
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Бъди ми враг
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Беглец по равнините
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Слеза
Йен Макдональд
Отзывы о книге «Императрицата на слънцето»

Обсуждение, отзывы о книге «Императрицата на слънцето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x