Филип Рив - Смъртоносни машини

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Рив - Смъртоносни машини» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Егмонт, Жанр: sf_postapocalyptic, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смъртоносни машини: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смъртоносни машини»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В опасното бъдеще големи самоходни градове ловуват и се бият един с друг.
Минути след поглъщането на ужасено градче младият чирак Том спасява своя идол — главния историк Тадеус Валънтайн, изненадващо нападнат от обезобразена девойка.
Вместо да го удостои с признание, съдбата захвърля Том в безлюдните територии отвъд пределите на града. Заедно с непознатата нападателка той ще трябва да се пребори за оцеляването си, от което зависи и съдбата на целия свят.

Смъртоносни машини — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смъртоносни машини», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Том! Том! — не спираше да вика някой.

Катрин обърна глава и видя един дирижабъл да се снижава под пушеците и да приближава все повече и повече, докато едната страна на гондолата не одраска качулката на МЕДУЗА и не усети тягата от повредените двигатели. Баща ѝ я носеше към него. Видя надничащия през счупения прозорец Том, Том, който беше там, когато всичко започна, Том, когото смяташе за мъртъв. Но ето го и него, жив и здрав, шокиран и покрит със сажди, с V-образна рана на челото, която приличаше на знака на непозната гилдия.

Гондолата беше много по-голяма вътре, отколкото очакваше. В интерес на истината, приличаше много на Клио Хаус. Куче и Бивъс я чакаха там, хълцането ѝ престана, а раната ѝ не беше толкова лоша, колкото смятаха всички, беше просто драскотина. Слънчевата светлина се процеди през прозорците, докато Том издигаше дирижабъла все по-нагоре в най-прекрасното синьо небе, и тя се отпусна, изпълнена с благодарност, в ръцете на баща си.

Първа стигна до дирижабъла Хестър и се качи на борда през потрошения корпус. Тя бързо се обърна и подаде ръка на Валънтайн, но видя, че историкът е паднал на колене, и осъзна, че Катрин е мъртва.

Застина на място с протегната ръка, без да знае защо. Във въздуха над бялата метална качулка просветваше електричество.

— Валънтайн! Побързай! — провикна се тя.

Той вдигна очи от лицето на дъщеря си единствено за да ѝ отговори:

— Хестър! Том! Отлитайте! Спасявайте се!

Зад нея Том беше сложил ръце до ушите си и крещеше:

— Какво каза той? Това Катрин ли е? Какво стана?

— Просто отлитай! — провикна се Хестър, мина покрай него и стартира онези двигатели, които още можеха да работят.

Когато погледна отново надолу, Валънтайн се губеше от поглед — носеше тъмна фигура в ръцете си, чиято бледа ръка висеше от едната му страна. Чувстваше се, сякаш чрез нея самата духът на Катрин се извисява нагоре в небесата. Усещаше ужасна болка вътре в себе си, дишането ѝ се превърна в хлипания и нещо мокро и топло потече по бузата ѝ. Зачуди се дали не е била ранена, без да забележи, но когато потърка лице с длани, пръстите ѝ се намокриха и тя осъзна, че плаче — плачеше за майка си и за баща си, за Шрайк, за Катрин и дори за Валънтайн, докато светлината около катедралата стана по-ярка и Том насочи „Джени Ханивър“ в мрака.

* * *

Долу в Търбуха огромните мотори на Лондон изведнъж спряха да работят, без предупреждение и едновременно, изгасени от странното лъчение, което беше започнало да се пропива в града. За първи път, откакто прекоси сухоземния мост, големият самоходен град започна да забавя.

В набързо барикадираната галерия в Лондонския музей Чъдли Померой надникна предпазливо иззад модела на синия кит и видя, че отрядите от преследвачи, които бяха на път да превземат и последния му рубеж, бяха застинали на място и над металните им глави се извиваха облаци искри като корони от бодлива тел.

— Велики Куърк! — изуми се историкът и се обърна към малцината си оцелели колеги. — Спечелихме!

* * *

Валънтайн наблюдава заминаването на червения дирижабъл, осветен от пламъците на Горния етаж и от проточените езици от светлина, които започват да изригват от „Свети Павел“. Някъде отдолу се носят безнадеждни аларми и навсякъде около него звучат паническите писъци на бягащи инженери. Около лицето на Катрин се е образувал ореол от блуждаещи огньове, а косата ѝ искри и пука, докато я гали. Внимателно отмахва един кичур, който е влязъл в устата ѝ, прегръща я силно и чака… огнената буря се завихря около тях и те стават част от огъня, той ги поглъща и в следващия миг вече ги няма: единствено сенките на техните кости се отпечатват на фона на озареното небе.

37.

Птичите пътища

Лондон беше обвит от венец от мълнии. Като че ли лъчът, който е трябвало да пропътува сто и петдесет километра, за да стопи камъните на Батмунк Гомпа, се беше заплел в горните етажи и бе създал водопади от стопен метал по всички страни на града. Експлозиите вилнееха в целия Търбух и изпращаха в небето огромни парчетии от града като леки листа, пометени от буря. Няколко дирижабъла се опитаха да избягат, но балоните им се подпалиха и бързо паднаха — приличаха на малки ярки снежинки насред огромния пожар.

Само „Джени Ханивър“ оцеля, яхнала периферията на бурята. Дирижабълът се въртеше и полюшваше под напора на шоковите вълни. През корпуса и перките на роторите се процеждаше разноцветна светлина. Всичките двигатели отказаха едновременно още при първата енергийна вълна и нито един от опитите на Том да ги включи отново не се увенча с успех. Той се отпусна в каквото беше останало от пилотското място, и безпомощно захлипа, докато нощният вятър го отвеждаше все по-надалеч от умиращия му град.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смъртоносни машини»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смъртоносни машини» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смъртоносни машини»

Обсуждение, отзывы о книге «Смъртоносни машини» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x