Даина Чавиано - Мъжът, жената и гладът

Здесь есть возможность читать онлайн «Даина Чавиано - Мъжът, жената и гладът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Сиела, Жанр: sf_mystic, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мъжът, жената и гладът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мъжът, жената и гладът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Досега в Тайните на Хавана са излезли на български език книгите Затворена котка (2013) и Игрален дом (2013).
Мъжът, жената и гладът носи в себе си голяма доза мистичност. Сюжетът се развива между 1992–1994 г. в Хавана. Героите в творбата са част от поколението, изгубено в търсене на себе си, поколение, което се мъчи да оцелява в град на изненади и разруха.
Двама мъже разказват спомените си за две жени, с които отдавна са загубили връзка, но чието мистериозно обаяние е оставило у тях незабравим спомен. Едната е Клаудия, специалист в областта на историята на изкуството. Независимо, че е възпитана като атеистка, тя има опит със свръхестественото и способността да говори с мъртви. Другата е тайнствената проститутка с прякор Черницата — жена, която говори малко и има блуждаещ поглед.
Даина Чавиано е родена в Хавана, Куба, където завършва бакалавърска степен по английска филология. Още като студентка печели множество литературни награди и бързо се утвърждава като едно от най-ярките имена в съвременната латиноамериканска литература. Критиците определят стила й като „неповторимо смесване на фантастика със социален реализъм, мистика и деликатна доза еротизъм“, а също така и като „блестящ опит да премахне границите между жанровете“.
През 1991 година се премества в Маями, Флорида, където живее и в момента. За книгата „Островът на вечната любов“ (Сиела, 2012) — печели първа награда в конкурса Florida Book Awards през 2004 година.

Мъжът, жената и гладът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мъжът, жената и гладът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Клаудия!

Сърцето й замира, когато вижда Рубен.

Хилберто се показва иззад лодката, която е тикал, и се взира в двамата, без да разбира какво става. Оглежда се, опитвайки се да отгатне коя от жените наоколо е любовницата му, приятелката му или…

— Как така Клаудия? — пита най-после той.

— Това е Клаудия, за която ти говорих… Клаудия, защо не дойдеш с нас? Сами сме с приятеля ми — свежда поглед и вижда Давид. После прошепва със задавен глас: — Омъжена ли си?

Това е истински кошмар. Тя не знае какво да каже, как да му обясни.

— Какво говориш? — Хилберто оставя лодката и се приближава до двамата. — Мавърке, кажи, че това, което си мисля, не е вярно.

Сега Рубен гледа двамата смаяно. Обляга се на лодката, зашеметен от това, което току-що е открил. За момент тримата заприличват на статуи сред царящата около тях суматоха. Никой не усеща блъсканицата, нито чува роптаещите гласове на хората, които искат да стигнат до брега. Клаудия забелязва как лицата на двамата мъже бавно почервеняват. Иска да избяга от тях, но е толкова ужасена, че не може да помръдне.

— Мамо, топло ми е — изхлипва момчето с тънко, почти недоловимо гласче сред глъчта.

Все още трепереща, Клаудия взима на ръце сина си и се изправя пред двамата си любовници. Тримата са толкова безпомощни, толкова объркани…

— Да вървим, Мавърке. Няма нищо.

— Хилберто…

— Ще те изведа оттук заради момчето. Знаеш, че винаги съм го обичал.

Приличат на онези гладни ангели, които поглъщат всичко, което се поставя пред тях, без да се молят, без да питат.

— Да вървим, става късно.

Сред тълпата съзира Муба, застанала до нисичък мъж с протъркани дрехи и гъсти мустаци, когото май е виждала преди, но не си спомня къде.

— Клаудия?

Тя обаче не вижда нищо друго, освен образа на своята негърка покровителка, която ще остане тук, както и този тъжен човечец с бляскаво чело, който също не се решава да напусне острова, въпреки че се жалва шепнешком:

— Родината ми е в зейнал гроб, с толкова помръкнала слава, с изгубена и продадена чест! Аз вече нямам родина… 86 86 Цитат от писмо на Хосе Марти, написано през 1878 г. до негов приятел. — Б.пр.

Тогава съзира Индианеца — приклекнал върху едни скали, той я наблюдава, без да мигне. Какво иска да й каже сега? Че е опасно да остане или че е опасно да замине?

— Клаудия?

Пред нея се изправят виденията й — огромната крепостна стена, угасналото великолепие на града й, историята на един манастир, от който са останали само камбаните… и се вглежда в далечния хоризонт, изпълнен с носещи се по вълните мечти, които не знаят какво да правят с тази надежда под формата на малка лодка, заплашена да потъне всеки момент.

Коръл Гейбълс, 1997 г.

1

Света Хилдегард от Бинген, наричана още Рейнската сибила (1098–1179) — немска абатиса, монахиня, пророчица, писателка и композиторка от епохата на Средновековието; дълго време е била почитана като светица, но официално е канонизирана от папа Бенедикт XVI през 2012 г. — Б.пр.

2

О, колко трябва да плачем и да скърбим (лат.).

3

Развръзка на драма чрез неочаквана поява на външен фактор (лат.). — Б.пр.

4

Стих от кубинския поет Агустин Акоста (1886–1979). — Б.пр.

5

В културата йоруба жрец на висшия оракул Ифа. — Б.пр.

6

Сантерия — афроамериканска религия, възникнала на основата на традиционните вярвания на племето йоруба. — Б.пр.

7

Стихотворение от кубинския поет Хосе Марти (1853–1895). — Б.пр.

8

Мамея — тропическо дърво, т.нар. американска кайсия. Има плод с червена месеста част и черни семки. — Б.пр.

9

Съкратено от дипломатически магазин. — Б.пр.

10

„Войната за огъня“ (1981), реж. Жан-Жак Ано, по романа на Жозеф Рони. — Б.пр.

11

Божества в религията на народа йоруба. — Б.пр.

12

През 1980-те години режимът създава т.нар. Бюро за злато и платина, в което кубинците могат да получат талони за дефицитни стоки срещу златни и др. накити. — Б.пр.

13

Затова са приятелите (англ.). — Б.пр.

14

Бездомни (исп.). — Б.пр.

15

Пара (исп.). — Б.пр.

16

Горчивина (исп.). — Б.пр.

17

Души (исп.). — Б.пр.

18

Въздишка (исп.). — Б.пр.

19

Лампичка (исп.). — Б.пр.

20

Тази вода я доведе маесе де кампо Хуан де Техеда в 1529 г. (исп.). — Б.пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мъжът, жената и гладът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мъжът, жената и гладът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мъжът, жената и гладът»

Обсуждение, отзывы о книге «Мъжът, жената и гладът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x