— Már nem. Miközben minket itt lekötöttek a saját nehézségeink, ő új és kétes szövetségeket kötött, és olyan útra lépett, amivel mi nem tudtunk egyetérteni.
— És az otthoni gondok, apám?
Valóban mosoly villant volna az apja szája sarkában?
— Úrrá lettünk rajtuk. Visszaállt a rend és a fegyelem.
— Izé, bocsásson meg, uram, Mr. Yanaka… — kezdte dadogva Tick, aztán mintha megnémult volna.
— Igen? Ön ugyebár Mr…?
Tick véraláfutásos arca hatalmas, rendkívül gyászos kacsintásba torzult.
— Az ő neve Tick, apám. Menedéket és védelmet nyújtott nekem. Ő és Col… ő és a Maas-Neotek egység ma este az életemet mentették meg.
— Valóban? Erről nincsenek információim. Az volt a benyomásom, hogy nem hagytad el ezt az ingatlant.
Valami hideg…
— Honnan tudod? — kérdezte Kumiko, és előrehajolt. — Honnan?
— A Maas-Neotek egység jelezte nekünk, hogy merre tartasz, amint az úticélod ismeretessé vált — közvetlenül azután, hogy a készülék kikerült Swain érzékelőrendszereinek a hatósugarából. Megbízottakat küldtünk a helyszínre — Kumikónak eszébe jutott a metéltárus… — Swaint erről persze nem informáltuk. De a készülék nem adott le újabb jelzést.
— Eltörött. Véletlenül.
— És mégis azt állítod, hogy megmentette az életedet?
— Uram — mondta Tick —, bocsásson meg, de ugye… szóval azt szeretném tudni, fedezve vagyok-e?
— Fedezve?
— Védve. Swaintől, ugye, meg a barátaitól a KSz-nél, meg a többiektől…
— Swain halott.
Csend lett.
— De valaki biztos továbbcsinálja. A balhét, ugye. Illetve hát az ön üzleteit.
Mr. Yanaka őszinte kíváncsisággal mérte végig Ticket.
— Hogyne. Máskülönben hogy tudnánk helyreállítani a rendet és a fegyelmet?
— Add neki szavadat, apám — mondta Kumiko —, hogy nem esik bántódása!
Yanaka Kumikóról a grimaszoló Tickre nézett.
— Ezúton mélységes hálámat fejezem ki önnek, uram, amiért megmentette a lányomat. A lekötelezettje vagyok.
— Giri — mondta Kumiko.
— Krisztusom! — dadogta Tick teljesen lenyűgözve. — A kurva kibaszott életbe!
— Apám — mondta Kumiko —, anyám halálának estéjén te adtad parancsba a titkároknak, hogy hagyják őt magára?
Az apja arca nagyon fáradt volt. Ahogy Kumiko figyelte, olyan határtalan fájdalom ült ki rá, amilyet még sohasem látott.
— Nem — mondta végül —, nem én.
Tick köhögött.
— Köszönöm, apám. Most akkor visszatérhetek Tokióba?
— Természetesen, ha ez a kívánságod. Bár úgy értesültem, hogy nagyon keveset láttál Londonból. Az üzlettársam nemsokára megérkezik Mr. Tick lakására. Ha maradni szeretnél egy kis városnézésre, ő meg tudja szervezni.
— Köszönöm, apám.
— Viszlát, Kumiko! És eltűnt.
— Na akkor — mondta Tick, s az arca szörnyűségesen eltorzult, ahogy kinyújtotta az ép karját —, segíts fel ebből a…
— Orvosi kezelésre van szükséged.
— Mit nem mondasz! — Ticknek sikerült talpra kászálódnia, és éppen a mosdó felé sántikált, amikor Petal belépett a sötét lépcsőházra nyíló ajtón. — Ha feltörted azt a kurva zárat — nyögte Tick —, az utolsó fontig megfizettetem veled!
— Elnézést — mondta Petal pislogva. — Yanaka kisasszonyért jöttem.
— Akkor szart vág a kerék, testvér. Épp most beszéltünk apukával telefonon. Azt mondta, hogy Swain pofára esett. Azt mondta, hogy mindjárt ideküldi az új főnököt! — És elmosolyodott, ferdén, diadalittasan.
— De, tudja — mondta Petal szelíden —, az új főnök, az én vagyok.
Cherry sikoltozása.
— Vágja már pofán valaki! — szól hátra az ajtó mellől Molly, kezében a kis pisztollyal, és Mona úgy gondolja, ezt meg tudja csinálni, átadhat Cherrynek egy keveset ebből a csodás mozdulatlanságból, ahol minden érdekes, és nincs az a nagy nyüzsgés, de még csak félúton jár felé, amikor meglátja a padlón a gyűrött tasakot, és eszébe jut, hogy van még benne egy derma, az talán segítene Cherrynek megnyugodni.
— Tessék! — mondja, amikor odaér, lehúzza a hátlapot, és rásimítja a dermát Cherry nyakára. Cherry éles sikoltása gurgulázássá torzul a hangskálán, ahogy lecsusszan a földre, hátát az ócska könyveknek vetve, de Mona biztos benne, hogy minden rendben lesz vele, és odalent különben is lövöldöznek, puskával; éppen egy fehér nyomjelző lövedék húz el Molly mellett, és csengve csapódik az acél mennyezetgerendák közé, és Molly teli torokból üvölt Gentryre, hogy fel tudná végre kapcsolni azt a kurva kibaszott világítást?
Valószínűleg a lenti világításra gondolt, mert idefent szép éles volt a fény, annyira éles, hogy ha közelebb hajolt a tárgyakhoz, borzas kis gyöngyöket és keskeny színfonalakat látott leválni a felületükről. Nyomjelző, így hívják azokat a golyókat, amik ilyen színes csíkot húznak maguk után. Ezt még Eddy mondta neki Floridában, mikor valamelyik este az egyik magánstrand biztonsági őrei lövöldözni kezdtek.
— Ja, fényt — mondta az az arc a képernyőn —, a Boszorka nem lát…
Mona rámosolygott. Nem tartotta valószínűnek, hogy rajta kívül bárki meghallotta. Boszorka?
Úgyhogy Gentry és a nagydarab Dörzsölt összevissza rohangáltak, és vastag, sárga kábeleket rángattak le a falról — ezüstszínű szigetelőszalaggal voltak rögzítve —, és összekapcsolták őket azokkal a fémdobozokkal, és a clevelandi Cherry csukott szemmel ült a padlón, és Molly az ajtónál kuporgott, két kézre fogva a pisztolyát, Angie pedig…
Nyugalom.
Tisztán hallotta, hogy valaki ezt mondja, de nem azok közül, akik a szobában vannak. Úgy gondolta, talán Lanette az, mintha Lanette csak úgy odaszólhatna neki, az időn, a csenden, a mozdulatlanságon keresztül.
Mert Angie a földön feküdt a hordágy mellett, a lábát maga alá húzta, mint valami szobor, és átölelve tartotta a halott férfit.
A villanyégők fénye elhomályosult, mikor Gentry és Dörzsölt zárták az áramkört, és Mona mintha úgy hallotta volna, hogy az az arc felnyög a képernyőn, de akkor már Angie felé tartott, mert észrevette (hirtelen, totálisan, olyan élesen, hogy az már fájt) a bal füléből szivárgó, keskeny vércsíkot.
A mozdulatlanság még ekkor is tartott, bár már érezte a nyers, forró fájdalmat a szájpadlásán, a garatjában, és eszébe jutottak Lanette szavai: ezt a szart fel se kell szippantani, lyukat mar beléd magától is.
És Molly gerince kiegyenesedett, a karját előreszegezte, nem arra a szürke dobozra, hanem kifelé az ajtón, és ott volt a pisztoly, az a kis apróság, és Mona három köhintést hallott, aztán három robbanást messze odalent, és biztos jöttek a kék villanások is, de Mona azt már nem látta, mert éppen Angie-t karolta át. a vérfoltos szőrme a csuklóját súrolta. A megtört szemekbe nézett; a fény már halványult bennük, távolodott, valahová messzire, nagyon messzire…
— Hé — mondta Mona, de senki se hallotta, és Angie ráhanyatlott arra a holttestre a hálózsákban —, hé…
Még idejében nézett föl, hogy megpillantsa az utolsó képet a kihunyó monitoron.
Utána hosszú ideig semmi sem számított. Nem olyan érzés volt ez, mint a mozdulatlanság közönye, amikor felpörgött a kristálytól — emlékezett rá, Lanette overdrive -nak hívta —, és nem is olyan, mint a mámort követő lepukkanás, csak mintha minden elmúlt volna; talán a szellemek lehetnek így vele.
Читать дальше