Porphyre szigorú pillantásának tüzében Danielle-nek egészen addig sikerült visszafognia magát, amíg már jócskán benn jártak az utahi légtérben.
— Azt reméltem — kezdte óvatosan —, hogy nem nekem kell felhoznom a témát.
— Danielle — csapta össze a kezét Angie —, ne haragudj! Igazán udvariatlanság volt tőlem.
Megérintett egy recézett gombot a Hosaka gyártmányú fedélzeti konyhán. A gép halkan felzúgott, és a futószalagon kis tálkák jelentek meg, teafűben füstölt kacsasülttel, osztrigás-borsos pirítósszeletekkel, harcsafilével, szezámmagos süteménnyel megrakva. Porphyre elértette Angie célzását, és valahonnan elővarázsolt egy üveg hűtött Chablist — Angie most már emlékezett, ez volt Danielle kedvence. Ezek szerint valaki másnak — Swiftnek? — is eszébe jutott.
— Drogok — mondta Danielle tizenöt perc múlva, az utolsó falat kacsasült után.
— Ne aggódjon — biztosította Porphyre —, New Yorkban bármit elő tudunk majd teremteni önnek.
Danielle elmosolyodott.
— Maga igazán szórakoztató. Gondolta volna, hogy van egy másolatom a születési anyakönyvi kivonatáról? Még az igazi nevét is tudom — Jelentőségteljes pillantást vetett rá, továbbra is mosolyogva.
— „Pálcikák és kavicsok” — mondta a fodrász, színültig töltve Danielle poharát.
— Érdekes kifejezést használ a veleszületett rendellenességekre — kortyolt bele a borba Danielle.
— Veleszületetett rendellenességek, nemi rendellenességek… Mindenki annyit változik manapság, nem igaz? Ki vágja a haját, kedvesem? — Előrehajolt. — Önben egyedül az a jó, Danielle, hogy magához képest a többi firkász legalább körvonalakban emberi lénynek tűnik.
Danielle elmosolyodott.
Maga az interjú elég simán ment; Danielle túl ravasz beszélgetőpartner volt ahhoz, hogy a szúrásaival átlépje a fájdalomküszöböt, és komolyabb ellenállást gerjesszen. Amikor azonban az ujja hegyével megdörzsölte a halántékát, és megnyomott egy szubdermális kapcsolót, amivel üzembe helyezte a beültetett felvevőkészüléket, Angie megfeszült, és felkészült a döntő rohamra.
— Köszönöm — mondta Danielle —, az utazás hátralévő része rögzítetlen marad.
— Miért nem iszik még egy-két üveggel, és lazít egy kicsit? — kérdezte Porphyre.
— Amit én nem értek, kedvesem — mondta Danielle, ügyet se vetve rá —, hogy egyáltalán miért vette magának a. fáradságot…
— Mihez, Danielle?
— Hogy egyáltalán befeküdjön arra az unalmas klinikára. Azt mondta, a munkáját nem befolyásolta. És azt is mondta, hogy a szer nem „pörgette fel”, legalábbis nem a megszokott értelemben — kuncogott. — Mégis konokul állítja, hogy nagyfokú függőséget alakított ki magában. Miért döntött úgy, hogy abbahagyja?
— Rettenetesen drága mulatság volt…
— A maga esetében, drágám, ez merőben elméleti kérdés.
Igaz, gondolta Angie, bár egyheti adagom nagyjából annyiba került, mint a te egész éves kereseted.
— Gondolom, kezdtem már unni, hogy fizetnem kell azért, hogy normálisan érezzem magam. Legalábbis megközelítőleg normálisan.
— Nem alakult ki tűréshatár?
— Nem.
— Milyen különös!
— Nem igazán. Ezek a tervezők olyan anyagokat kotyvasztanak össze, amik állítólag mentesek a szokásos hátulütőktől.
— Aha. De mi van az új hátulütőkkel, a szokatlanokkal? — Danielle bort töltött magának. — Persze a fülembe jutott a történetnek egy másik változata is.
— Valóban?
— Hát persze. Mi volt az, ki csinálta, maga miért hagyta abba.
— Igen?
— Antipszichotikus szer volt, amit a Sense/Net laboratóriumaiban dolgoztak ki. És maga, kedvesem, azért szokott le róla, mert jobban szeretne őrült maradni.
Porphyre gyengéden kivette a poharat Danielle kezéből, ahogy az elnehezedett szemhéjak rácsukódtak a sugárzóan kék szemekre.
— Tente-tente, kisbaba — mondta. Danielle lehunyta a szemét, és halkan horkolni kezdett.
— Porphyre, mi a…?
— Altatót tettem a borába — mondta a fodrász. — Fogalma se lesz róla. Missy. Nem fog emlékezni semmire, amit nem rögzített… — Szélesen elvigyorodott. — Ugye nem akartad ennek a hülye kurvának a locsogását hallgatni, míg meg nem érkezünk New Yorkba?
— De tudni fogja, Porphyre!
— Nem. nem fogja tudni. Majd azt mondjuk neki, hogy három üveggel nyomott le egymaga, és összehányta a mosdót. És úgy is fogja érezni magát — kuncogott.
Danielle Stark még mindig horkolt, most már igencsak hangosan, az egyik lehajtható ágyon fekve a kabin hátuljában.
— Porphyre — mondta Angie —, gondolod, hogy igaza volt? A fodrász ráemelte fénylő, inhumán pillantását.
— A tudomásod nélkül?
— Hát, nem is tudom…
Porphyre felsóhajtott.
— Missy túl sokat aggódik. Missy már tiszta, már szabad. Örüljön neki!
— Tényleg hallok hangokat, Porphyre.
— Ezzel mindannyian így vagyunk, Missy.
— Nem — mondta Angie —, nem úgy, ahogy én. Mit tudsz az afrikai hitvilágról, Porphyre?
A fodrász elvigyorodott.
— Nem vagyok afrikai.
— De gyerekkorodban…
— Gyerekkoromban — mondta Porphyre — fehér voltam.
— Ó…
A férfi felnevetett.
— Hitvilág, Missy?
— Mielőtt állást kaptam a Netnél, volt néhány barátom. New Jersey-ben. Feketék voltak, és… vallásosak.
Porphyre megint elvigyorodott, és a szemét forgatta.
— Vudu-jelek, Missy? Csirkecsontok és kakasvér?
— Tudod, hogy nem így működik.
— És ha igen?
— Ne játsszál velem, Porphyre! Szükségem van rád.
— Itt vagyok. És igen, tudom, mire gondol Missy. Olyan hangokat hall?
— Csak hallottam. Miután szedni kezdtem a port, eltűntek…
— És most?
— Már nem hallom őket.
Mert a pillanat varázsa elmúlt; Angie most már nem akart beszélni a fodrásznak Grande Brigitte-ről és a drogról a dzseki zsebében.
— Jó — mondta Porphyre. — Ez jó, Missy.
A Lear Ohio fölött ereszkedni kezdett. Porphyre kifelé bámult az ablakon, mozdulatlan-mereven, mint valami kőszobor. Angie az egyre közeledő felhő-tájat nézte odalent, és eszébe jutottak gyermekkori fantáziajátékai a repülőgépeken, amikor kiküldött az ablakon egy képzeletbeli Angie-t, hadd kóboroljon a varázslatosan megszilárdult felhőszakadékok és a fodros hegyormok között. Azok a repülők valószínűleg a Maas-Neotek gépparkjába tartoztak. A Maas sugárhajtású gépeiről a Net Lear-jeire tért át. Az utasszállító gépeket csak mint forgatási helyszíneket ismerte; egyszer New Yorkból Párizsba utazott a JAL által újra üzembe állított Concorde szűzrepülésén, Robinnal meg a Net válogatott csapatával.
Ereszkedtek. Vajon már New Jersey fölött járnak? A Beauvoir lakótömbjének tetőjátszóterein zsivajgó gyerekek hallják a Lear hajtóműveinek dübörgését? Átsöpör utazásának távoli zaja Bobby gyermekkorának bérházain? Milyen elképzelhetetlenül összetett ez a világ, milyen hihetetlenül bonyolultan működik, ha a Sense/Net repülője apró csontocskákat hoz mozgásba ismeretlen, tudatlan gyermekek fülében…
— Porphyre tud bizonyos dolgokat — mondta a fodrász nagyon halkan. — De Porphyre-nek időre van szüksége, hogy gondolkozzon, Missy…
A gép sebessége tovább csökkent; leszálláshoz készülődött.
És Sally hallgatott, az egész hosszú úton visszafelé a szállodába, a hideg utcákon és a taxiban.
Читать дальше