• Пожаловаться

Лоръл Хамилтън: Небесносини грехове

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоръл Хамилтън: Небесносини грехове» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Лоръл Хамилтън Небесносини грехове

Небесносини грехове: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Небесносини грехове»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книгата продължава приключенията на Анита Блейк. В този роман, Анита продължава с опитите да въведе някакъв ред в личния си живот,

Лоръл Хамилтън: другие книги автора


Кто написал Небесносини грехове? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Небесносини грехове — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Небесносини грехове», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той примига, сякаш въпросът ми го беше изненадал. Повечето хора не обръщат внимание на телохранителите, някои поради страх, че не знаят какво да правят, защото никога не са срещали такъв, а други защото са срещали такъв и ги считат за мебелировка - да бъдат игнорирани, докато не се наложи друго.

Той се поколеба, след което отвърна:

- Балфур.

Изчаках за секунда, но той не добави нищо.

- Балфур, едно име, като Мадона или Шер? - попитах с кротък глас.

Очите му се присвиха, раменете му се напрегнаха леко. Дразнеше се прекалено лесно.

Излъчваше заплаха и в погледа му имаше натиск, но той представляваше само физическа сила. Изглеждаше страшно, и го знаеше, но може би нямаше кой знае какво друго.

Рекс се намеси:

- Мислех, че си по-висока. - Постара се да звучи като шега с гласа си тип „радвам се да те видя".

Раменете на Балфур се бяха отпуснали, напрежението се отцеждаше. И преди са работили заедно и Рекс знаеше, че партньорът му не е най-стабилният здравеняк. Срещнах погледа на Рекс. Ако нещата се объркаха, Балфур щеше да е проблем, щеше да преиграе. Рекс нямаше.

Чух повишени гласове, един от тях принадлежеше на жена. По дяволите. Бях казала на адвокатите на г-жа Бенингтън да я държат вкъщи. Или не ми бяха обърнали внимание или не са били в състояние да устоят на очарователната й личност.

Цивилният полицай й говореше, гласът му се носеше спокоен, и се чуваше ниско буботене, докато той, очевидно, се опитваше да я държи на петнайсет метра от Конрой.

Преди седмици тя зашлеви адвоката и той я шамароса в отговор. След това тя нацели челюстта му с юмрук и адвокатът падна по задник. Горе-долу по това време се наложи съдебният пристав да се намеси и да прекрати нещата.

Присъствах на цялото веселие, защото в известен смисъл бях част от съдебното споразумение. Тази нощ щеше да реши изхода. Ако Гордън Бенингтън се изправеше от гроба и заявеше, че е умрял случайно, „Фиделис" трябваше да платят. Ако признаеше самоубийство, тогава г-жа Бенингтън оставаше с празни ръце. Наричах я „гжа" по нейно настояване. Когато се бях обърнала към нея с „госпожица Бенингтън", тя едва не ми отхапа главата. Не беше от жените, които се борят за права. Харесваше й да бъде майка и домакиня. Радвах се за нея, това означаваше повече свобода за останалите от нас.

Въздъхнах и минах през пътеката с бял чакъл към звука от повишаващи се гласове. Минах край униформения полицай, който се облягаше на колата си. Кимнах и казах:

- Здрасти.

Той кимна в отговор, погледът му беше насочен основно към хората от застрахователната компания, сякаш някой му беше казал, че неговата работа е да се погрижи те да не започнат да идват насам. А може и просто да не харесваше размерите на Рекс и Балфур. И двамата го надвишаваха с петдесетина килограма. За полицай той беше слаб и все още имаше това неопитно изражение на лицето си, сякаш не е бил дълго на тази работа и не е решил окончателно дали въобще иска да бъде.

Г-жа Бенингтън крещеше на полицая, който й препречваше пътя.

- Тези копелета са я наели и тя ще направи това, което й наредят. Ще накара

Гордън да излъже, знам го!

Въздъхнах. Бях обяснила на всички, че мъртвите не лъжат. В общи линии, само съдията ми беше повярвал, и ченгетата. Мисля, че „Фиделис" вярваха, че възнаграждението ми гарантира изхода и г-жа Бенингтън си мислеше същото.

Най-накрая тя ме видя над широките рамене на полицаите. С високите си токове стърчеше над полицая. Което означаваше, че тя е висока, а той - не чак толкова много.

Той може би беше 1.75 м., максимум.

Тя се опита да мине покрай него, като вече ми крещеше. Той се мръдна точно толкова, че да й попречи да мине, но да не се налага да я хваща. Тя се блъсна в рамото му и сведе намръщен поглед към него. Това спря крясъците й, за секунда.

- Махни се от пътя ми - нареди тя.

- Г-жо Бенингтън - избоботи дълбокият му глас - г-ца Блейк е тук поради съдебна заповед.

Трябва да й позволите да си свърши работата.

Той имаше къса, сива коса, малко по-дълга отгоре. Не мисля, че това беше някаква модна демонстрация, а по-скоро от известно време не бе ходил до фризьорския салон.

Тя отново се опита да мине покрай него, като този път го хвана, сякаш се опитваше да го премести от пътя си. Той не беше висок, но беше с широки рамене, с квадратно телосложение, квадрат от мускули. Тя бързо осъзна, че не може да го избута, така че се премести, за да го заобиколи, все още решена да ме наругае.

Наложи се той да я хване за рамото, за да я държи далеч от мен. Тя вдигна ръка към него и дълбокият му глас се чу ясно в спокойната нощ:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Небесносини грехове»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Небесносини грехове» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Лоръл Хамилтън: Престъпни удоволствия
Престъпни удоволствия
Лоръл Хамилтън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън: Смъртоносен танц
Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън: Обсидианова пеперуда
Обсидианова пеперуда
Лоръл Хамилтън
Лоръл Хамилтън: Сънят на инкубата
Сънят на инкубата
Лоръл Хамилтън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лоръл Хамилтън
Отзывы о книге «Небесносини грехове»

Обсуждение, отзывы о книге «Небесносини грехове» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.