Робърт Джордан - Сърцето на зимата

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт Джордан - Сърцето на зимата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сърцето на зимата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сърцето на зимата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Колелото на Времето" от Робърт Джордан
се превърна в международен бестселър № 1 и в един
от най-популярните фантастични епоси на всички времена.
Сега „Колелото на Времето" се завърта отново
и забележителното сказание завладяло умовете
на цяло поколение читатели, продължава.
„Сърцето на Зимата" е триумф на епичното повествование
и великолепно продължение на една от най-забележителните
поредици в жанра фентъзи.
„Могъща панорама на добро и зло" Орсън Скот Кард

Сърцето на зимата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сърцето на зимата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потъмнялото от слънцето лице на Авиенда още повече помръкна от неудобството. Изражението на Биргит не се промени, но същото чувство се просмука по стражническата връзка.

Яздеха бавно по дирите, оставени от Мерилил, близо два часа и Елейн вече мислеше, че първият стан трябва да е наблизо, когато Биргит внезапно посочи напред и рече:

— Шиенарци! — След което освободи лъка в калъфа. Бдителността погълна отчаянието и всичко останало по връзката. Авиенда опипа дръжката на ножа си, сякаш да се увери, че е на мястото си.

Под дърветата, малко встрани от дирите на Мерилил чакаха група конници, толкова неподвижни, че отначало Елейн ги взе за някакви израстъци, докато не отличи странните щръкнали полумесеци на шлемовете им. Конете не бяха с броня, обичайна за тежката шиенарска конница, но самите мъже носеха тежки ризници от глава до пети, дръжките на дългите им мечове стърчаха над раменете им, от коланите и седлата им висяха още мечове и боздугани. Тъмните им очи не мигаха. Само един от конете размърда опашка и това движение чак й се стори непривично.

Щом Елейн и двете жени с нея дръпнаха юздите и спряха пред тях, заговори някакъв мъж с изпито лице и дрезгав глас. Полумесецът на шлема му приличаше на две разперени тесни криле.

— Крал Еазар ви изпраща уверенията си, че сте в пълна безопасност, Елейн Седай, и аз добавям към тях своите. Аз съм Кайен Йоката, владетел на Фал Ейсен, и Мирът дано ме остави и Погибелта да погълне душата ми, ако някой в този стан се опита да ви стори зло.

Не прозвуча толкова успокоително, колкото й се искаше. Всички тези уверения само показваха, че сигурността й донякъде е била под въпрос и все още може да е.

— Нима една Айез Седай се нуждае от уверенията на шиенарци? — рече тя. Набързо прехвърли през ума си всички упражнения за спокойствие, на които я учеха като новачка, и установи, че няма нужда от тях. Много странно. — Можете да ни водите, лорд Кайен. — Той кимна мълчаливо и обърна коня си.

Неколцина от шиенарците изгледаха с безизразни лица Авиенда, разпознали в нея айилка, но общо взето поеха мълчаливо след тях и само копитата, кършещи кората на стария сняг под новия, нарушаваха околната тишина. Оказа се права — шиенарският стан беше съвсем наблизо. Само след минута-две започна да различава постовете им — конни и спешени — и скоро навлязоха в самия стан.

Станът, проснал се под дърветата, изглеждаше по-голям, отколкото си го беше представяла. Накъдето и да се озърнеше — наляво, надясно или напред — погледът й се губеше в редици шатри, огньове, коневръзи и фургони. Докато подминаваше с малкия си ескорт, войниците ги поглеждаха с любопитство — мъже с корави лица и бръснати глави, само с по един перчем на тила, стигащ при някои чак до раменете. Малцина бяха с въоръжение, но навсякъде по снега се виждаше оръжие и доспехи, спретнато подредени, да са им подръка. Миризмата не се оказа толкова лоша, колкото я описа Мерилил, макар и да се долавяше воня от отходните места и конските торища под миризмите на гозбите, врящи в котлетата над огньовете. Хората не изглеждаха чак гладни, но мнозина бяха измършавели. Не с мършавината на гладуващи обаче, а по-скоро лишени от излишните тлъстини по тялото. Не забеляза шишове по близките огньове. В разгара на зимата месото се намираше по-трудно, отколкото зърното. А ечемичената супа не укрепваше силата на човек като месото. Скоро тези хора трябваше да тръгнат на път: никой не можеше да изхрани дълго четири толкова големи войски. Просто трябваше да ги тласне в подходящата посока.

Не всички наоколо бяха войници, разбира се, макар че и другите мъже изглежда почти толкова корави. Виждаха се стрелари, които тъкмяха перата на стрелите, дърводелци, оправящи счупените колела на коли и фургони, налбанти, които подковаваха коне, перачки, бъркащи врящите котли, жени, работещи с куки, които можеха да са шивачки или пък войнишки жени. С една армия винаги тръгва много народ, често пъти — не по-малко от самата войска. Но не забеляза нито една, която можеше да е Айез Седай. Сестрите едва ли щяха да запретнат ръкави и да се хванат с перашките бухалки, да кърпят съдраните дрехи и да чистят кожени гащи. Защо държаха да останат скрити? Елейн едва се сдържа да не привлече от Извора през ангреала — костенурката, закопчана на гърдите й. Всяка битка — с времето си, а най-напред трябваше да се пребори за Андор.

Пред една голяма шатра с остър връх Кайен скочи от коня си й и подаде ръка. Поколеба се дали да стори същото с Биргит и Авиенда, но Биргит му спести затруднението, като скочи леко от седлото и,подаде юздите на чакащия наблизо войник, а Авиенда за малко щеше да падне. Беше поусвоила ездата, но още изпитваше затруднение при качването и слизането. Огледа се сърдито да не би някой да й се надсмива, приглади широките си поли, свали си шала и го намести на раменете си. Биргит изгледа как й отвеждат коня, съжалявайки като че ли, че не си е взела лъка с колчана от седлото. Кайен я прикани с поклон и дръпна платнището.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сърцето на зимата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сърцето на зимата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Джордан - Буря се надига
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Конан Великолепния
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Нож от блянове
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Спомен за светлина
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Среднощни кули
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Пътят на кинжала
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Небесният огън
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Силата на сянката
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Прероденият дракон
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Великият лов
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Окото на света
Робърт Джордан
Отзывы о книге «Сърцето на зимата»

Обсуждение, отзывы о книге «Сърцето на зимата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x