Глава 1
Време да изчезнеш
Колелото на Времето се върти и Вековете идват и си отиват, оставяйки спомени, които се превръщат в легенди. Легендите заглъхват в мит и дори митът отдавна е забравен, когато породилият го Век се върне отново. В един Век, наричан от някои Третия век, Век, чието идване предстои и Век отдавна отминал, над хълмовете Ранън се надигна вятър. Вятърът не беше началото. Няма начала, нито краища при въртенето на Колелото на Времето. Но беше някакво начало.
Породил се сред горичките и лозята, покриващи по-голямата част от назъбените ридове, правите редове вечнозелени маслинови дървета, подредените лозя, оголени до пролетта, задуха студеният вятър на северозапад, през богатите стопанства, осеяли земята между върхарите и големия залив Ебу Дар. Земята още спеше на зимна угар, ала мъже и жени вече клепеха плугове и кърпеха хамути, готвеха се за идещата сеитба. Не обръщаха много внимание на керваните тежко натоварени фургони, поели на изток по черни пътища, понесли хора, облечени в странни одежди и говорещи на странен говор. Много от тези странници на свой ред приличаха на селяни с привързаните към страниците на фургоните им познати сечива и с непознатите кадеми и фиданки с все корените, увити в грубо зебло, ала се бяха запътили към по-далечна земя. Нищо общо нямаха те с живота тук и сега. Сеанчанската ръка лежеше леко над ония, които не оспорваха сеанчанската власт, а фермерите от хълмовете Ранън не бяха виждали промени в живота си. Истинският властник за тях бе дъждът, или пък неговата липса.
На северозапад духаше вятърът, през широкия синьозелен простор на залива, където над пенливите вълни се поклащаха стоящи на котва стотици огромни кораби, някои с тъпи носове и снабдени с ребърчати платна, други — дълги и остроноси. Ала не се мяркаха в залива толкова много кораби, колкото допреди няколко дни. Много от тях сега лежаха из плитчините — овъглени, прекатурени на една страна останки и обгорени, затънали в дълбоката сива тиня подобия на скелети. Из залива щъкаха по-дребни съдове, плъзгащи се под триъгълни платна или пълзящи с греблата си като многокраки водни буболечки: повечето караха работници и продоволствие на корабите, останали на дрейф. Други малки съдове и баржи се полюшваха, привързани към сякаш дървесни стволове с орязани клонаци, които се издигаха над синьозелената вода, а от тях скачаха гмуркачи, стиснали едри камъни, да ги повлекат бързо до потъналите долу кораби, където овързваха с въжета всичко, което можеше да се измъкне и спаси. Преди шест нощи смъртта бе крачила по тези води, Единствената сила, поразяваща мъже и жени, и кораби в мрака, разцепян от сребърни мълнии и изригващи огнени кълба. Сега развълнуваният залив, изпълнен с трескава дейност, изглеждаше мирен в сравнение с тогава, вълните хвърляха пръски на вятъра, който духаше на северозапад през устието на река Елдар, където тя се уширяваше, за да се влее в залива, на северозапад и навътре в сушата.
Кръстосал крака върху една покрита с кафяв мъх канара на обраслия с ракитак речен бряг, Мат поприсви рамене срещу вятъра и изруга наум. Нямаше да се намери злато тук, нито жени или танци, или веселба. Виж, неудобства колкото щеш. Накратко, това бе последното място, което щеше да избере, ако имаше избор. Слънцето едва се бе издигнало над хоризонта, небето отгоре беше стоманено сиво, дебели виолетови облаци се носеха откъм морето и плашеха с дъжд. Без сняг човек трудно ще нарече зимата зима — и една снежинка не беше видял още в Ебу Дар, — но влажният студен вятър откъм водата можеше да смрази човек до костите не по-зле от снега. Шест нощи, откакто бе излязъл от града посред буря, но пулсиращото му бедро като че ли продължаваше да мисли, че още е прогизнал до кожата и едва се държи на седлото. Нито времето, нито часът бе подходящ да излезе човек навън по свой избор. Съжаляваше, че не се бе сетил да си вземе наметало. Съжаляваше, че не си бе останал в постелята.
Земните гънки скриваха Ебу Дар, само на малко повече от миля на юг, а и него самия скриваха от града, но наоколо не се виждаше нито едно дърво, нищо, освен по някой дръглив храст. Така на открито имаше чувството, че мравки пълзят под кожата му. Но поне трябваше да е в безопасност. Грубото му кафяво вълнено палто и шапка нямаха нищо общо с дрехите, с които го знаеха в града. Вместо черна коприна сега един дрипав вълнен шал криеше белега му на шията, а яката на палтото също беше вдигната нагоре, за да го крие. Никакви дантели, никакво везмо. Тъпо като за фермер, седнал да дои кравите. Никой от онези, които трябваше да избягва, нямаше да го познае, ако го видеше. Не и ако не се приближаха. Все пак той придърпа шапката си още по-ниско.
Читать дальше