Robert Jordan - Srdce zimy

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Jordan - Srdce zimy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на чешском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Srdce zimy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Srdce zimy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Srdce zimy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Srdce zimy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Z přemýšlení o usmiřování zapomněla pohybovat nohama, a tak se snažila soustředit na hádku a na plánování. Ale myšlenky jí otupoval chlad. Začala ztrácet nit, musela potřást hlavou a začít znovu. Rolan zavrčel, což jí také pomohlo, mohla se soustředit na jeho hlas a zůstat tak vzhůru. Pomáhalo i plácání po zadku, jakkoliv to nerada přiznávala, každé ji okamžitě probralo. Po chvíli se začala víc vrtět, až málem spadla, a na plácání se těšila. Cokoliv, jen aby zůstala vzhůru. Netušila, kolik času uplynulo, ale začala slábnout, až Rolan přestal vrčet a ani ji neplácal. Světlo, chtěla, aby na ni hrál jako na buben!

Proč, pod Světlem, chci něco takového? podivila se otupěle a nejasně si uvědomovala, že bitvu prohrála. Noc byla temnější, než být měla. Nerozeznala dokonce ani záři měsíce na sněhu. Ale cítila, jak stále rychleji klouže do temnoty. S tichým kvílením se propadla do bezvědomí.

Přišly sny. Seděla Perrinovi v klíně a on ji objímal tak pevně, až se nemohla hýbat. Vedle hořel ve velkém krbu mohutný oheň. Jeho kudrnaté vousy ji škrábaly na tvářích, jak jí okusoval uši. Náhle místností zavyl vítr a zhasl oheň jako svíčku. A Perrin se změnil v dým, který zmizel se závanem větru. Sama v temnotě bojovala s větrem, ale ten ji odvál, až se kutálela a nepoznala, kde je nahoře a kde dole. Sama se nekonečně kutálela ledovou tmou a věděla, že už ho nikdy nenajde.

Utíkala zamrzlou zemí, klopýtala v závějích a lapala po vzduchu tak studeném, že jí drásal hrdlo jako skleněné střepy. Na větvích se třpytily rampouchy a mrazivý vítr kvílel bezlistým lesem. Perrin se velice zlobil a ona musela uniknout. Nějak si nemohla vzpomenout, proč se hádali, jen že svého nádherného vlka nějak dohnala ke skutečnému hněvu, do bodu, kdy začal házet věcmi. Jenže Perrin ničím neházel, chtěl ji přehnout přes koleno, jako to udělal kdysi dávno. Proč ale utíká před tímhle? Přece se ještě museli usmířit. A ona ho samozřejmě donutí za to pokoření zaplatit. Párkrát ho zranila do krve dobře mířenou mísou či džbánem, aniž by to doopravdy chtěla, a věděla, že on by jí nikdy skutečně neublížil. Ale také věděla, že musí utíkat, běžet dál, nebo zemře.

Jestli mě dohoní , pomyslela si suše, aspoň bude jedna moje část v teple . A to ji rozesmálo, až se kolem zatočila mrtvolně bílá krajina a ona věděla, že bude brzy také mrtvá.

Obrovské plameny z vysoké hranice jí šlehaly až nad hlavu. Byla nahá. A bylo jí zima, tak zima. I když se přisunula těsně k ohni, kosti měla zmrzlé až do morku. Posunula se ještě blíž. Žár ohně sílil, až ucukla, ale zima jí pod kůží zůstávala. Blíž. Ach, Světlo, bylo tady horko, příliš velké horko! A uvnitř jí stále bylo zima. Blíž. Zaječela, jak ji to pálilo, ale pořád byla jako led. Blíž. Ještě blíž. Umře. Vřískala, ale bylo tu jen ticho a zima.

Byl den, avšak oblohu zakrývaly olověné mraky. Hustě sněžilo a vločky vířily ve větru vanoucím mezi stromy. Nebyl to silný vítr, ale byl z něj cítit led. Na větvích bylo tolik sněhu, až se málem lámaly, a vítr zvedal sníh ze závějí dole. V žaludku ji tupými zuby hryzal hlad. Velmi vysoký kostnatý muž s bílou vlněnou kapuci, jež mu zakrývala tvář, jí cosi cpal do úst, okraj velkého hliněného hrnku. Oči měl překvapivě zelené, jako smaragdy, a kolem nich naběhlé jizvy. Klečel na velké hnědé vlněné pokrývce vedle ní a další pokrývku, šedě pruhovanou, měla přehozenou přes sebe. Na jazyku jí vybuchla chuť horkého čaje s medem, a ona muže chabě popadla za šlachovitá zápěstí pro případ, že by hrnek odnesl. Zuby jí cvakaly o hrnek, ale horkou sladkou tekutinu chlemtala s chutí.

„Ne tak rychle, nesmíš nic vylít,“ varoval ji zelenooký muž pokorně. Pokora se k jeho nelítostné tváři a drsnému hlasu moc nehodila. „Urazili tvou čest, ale jsi mokřiňanka, tak se to u tebe možná nepočítá.“

Pomalu jí docházelo, že tohle není sen. Objevily se myšlenky, jako proužky stínu, které roztávaly, kdykoliv se je pokusila pevněji uchopit. Bíle oděný kruťas byl gai’šain . Vodítko a pouta zmizely. Vymanil se z jejího chabého sevření, ale jen aby dolil tmavou tekutinu z koženého měchu, který měl pověšený přes rameno. Z hrnku stoupala pára a vůně čaje.

Faile se třásla tak, až málem upadla, a pevně sevřela silnou pokrývku. Z nohou jí stoupala prudká bolest. Nepostavila by se, ani kdyby se snažila. Ne že by chtěla. Pokrývka ji nezakrývala celou a i tak se musela krčit. Kdyby se postavila, musela by nohy vystrčit, a možná nejenom nohy. Ona myslela na teplo, ne na slušnost, i když obojího moc neměla. Hlad zahryzal ostřeji a navíc se celá roztřásla. Byla zmrzlá uvnitř a horký čaj byl už jen vzpomínkou. Svaly měla jako starý sražený pudink. Nejradši by sledovala hrnek, ale přiměla se porozhlédnout po svých společnicích.

Byly všechny v jedné řadě, Maighdin a Alliandre a také ostatní, schoulené na kolenou na pokrývkách a třesoucí se v pokrývkách zasypaných sněhem. Před každou klečel gai’šain s měchem na vodu a hrnkem a dokonce i Bain a Chiad pily jako polomrtvé žízní. Někdo Bain setřel krev z obličeje, ale obě Děvy byly stejně roztřesené jako všichni ostatní. Od Alliandre po Lacile vypadaly – jak to říkal Perrin? – jako by je pozadu protáhli dírou po suku. Ale všichni byli naživu, a to bylo důležité. Jen živí mohli uniknout.

Rolan a ostatní algai’d’siswai , kteří jim veleli, se shlukli na druhém konci klečící řady. Pět mužů a tři ženy. Sníh jim byl po kolena. Černé závoje jim visely na prsa, když nevzrušeně sledovali zajatce a gai’šainy . Na chvíli se na ně zamračila, snažila se zachytit unikající myšlenku. Ano, ovšem. Kde jsou ostatní? Únik by byl snazší, kdyby ostatní z nějakého důvodu odešli. A bylo tu něco víc, jakási mlžná myšlenka, kterou nedokázala zachytit.

Náhle jí došlo to, co leželo za osmi Aiely, a s tím i odpověď na tu otázku. Odkud se tady ti gai’šainové vzali? Asi o sto kroků dál, za stromy a padajícím sněhem, se pohyboval proud lidí, soumarů a vozů. Ne proud. Záplava Aielů na pochodu. Místo sto padesáti Shaidů tu byl celý kmen. Tolik lidí se nemohlo dostat na den od Abily, aniž by to vyvolalo poplach, i když na venkově vládla anarchie, ale důkaz měla přímo před očima. Cítila se otupěle. Útěk třeba nebude o nic těžší, moc tomu ale nevěřila.

„Jak mě urazili?“ zeptala se roztřeseně a zaťala cvakající zuby. Znovu pusu otevřela, až když jí gai’šain opět podal hrnek. Polykala, až se málem dávila, a musela pokračovat pomaleji. Med byl tak hustý, že by to dřív bylo nesnesitelné, ale teď trochu utišil hlad.

„Vy mokřiňané vůbec nic nevíte,“ prohlásil zjizvený muž přezíravě. „Gai’šainové dostanou šaty, teprve když mohou dostat vhodný oděv. Ale oni se báli, že zmrznete, a pak vás mohli zabalit jen do svých kabátů. Zostudili vás, prohlásili za slabošky, pokud mokřiňané cítí hanbu. Rolan a mnoho dalších jsou Mera’din , ale Efalin a ostatní by to měli vědět. Efalin to neměla dovolit.“

Zahanbili je? Spíš rozčílili. Faile nechtěla otočit hlavu od požehnaného hrnku, a tak jen stočila oči k obrovi, který ji nesl jako pytel zrní a nemilosrdně ji plácal. Nejasně si vzpomínala, že chtěla, aby ji plácal, ale to nebylo možné. Samozřejmě to bylo nemožné! Rolan nevypadal jako někdo, kdo celý den a noc klusal s někým na rameni – dýchal klidně, i když mu od úst stoupala pára. Mera’din? Měla dojem, že ve starém jazyce to znamená Bezbratří, což jí nic neříkalo, ale v gai’šainově hlase zaznělo opovržení. Bude se muset zeptat Bain a Chiad a doufat, že to není jedna z těch věcí, o jakých se Aielové s mokřiňany nebaví, dokonce ani s těmi mokřiňany, kteří jsou blízcí přátelé. Každá informace by mohla pomoct k útěku.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Srdce zimy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Srdce zimy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Jordan - As Chamas do Paraíso
Robert Jordan
Robert Jordan - Het Licht van Weleer
Robert Jordan
Robert Jordan - Hart van de Winter
Robert Jordan
Robert Jordan - Het Pad der Dolken
Robert Jordan
Robert Jordan - Vuur uit de hemel
Robert Jordan
Robert Jordan - De Herrezen Draak
Robert Jordan
Robert Jordan - Cesta nožů
Robert Jordan
Robert Jordan - Dech Zimy
Robert Jordan
Отзывы о книге «Srdce zimy»

Обсуждение, отзывы о книге «Srdce zimy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x