Robert Jordan - O Dragão Renascido

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Jordan - O Dragão Renascido» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

O Dragão Renascido: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «O Dragão Renascido»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

O Dragão Renascido — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «O Dragão Renascido», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Hóspedes, Mestre Harod — anunciou Simion. — Querem quartos. Mestre Harod? Ele é um Ogier, Mestre Harod. — A garçonete se virou, olhou para Loial e deixou a caneca cair com um estrépito. Nenhum dos homens exaustos sequer ergueu os olhos. Um deles tinha encostado a cabeça na mesa e roncava.

As orelhas de Loial tremeram violentamente.

Mestre Harod levantou-se devagar, mantendo os olhos fixos em Loial, alisando o avental o tempo inteiro.

— Pelo menos não é um Manto-branco — disse, por fim, e se sobressaltou, como se estivesse surpreso por ter falado aquilo em voz alta. — Quer dizer, seja bem-vinda, boa senhora. Bons mestres. Perdoem meus maus modos. Posso apenas alegar estar cansado, boa senhora. — Ele lançou outro olhar incrédulo a Loial e murmurou “Ogier”.

Loial abriu a boca, mas Moiraine se antecipou.

— Como disse seu ajudante, bom estalajadeiro, desejo quartos para meu grupo passar a noite, além de uma refeição.

— Ah! É claro, boa senhora. É claro. Simion, leve essas boas pessoas aos melhores quartos, para que guardem seus pertences. Mandarei servir uma ótima refeição para os senhores quando retornarem, boa senhora. Uma refeição de primeira.

— Queira por gentileza me acompanhar, boa senhora — disse Simion. — Bons mestres. — Ele foi se curvando em mesuras pelo caminho até a escada em um lado do salão.

Atrás deles, um dos homens nas mesas exclamou de repente:

— O que é isso, em nome da Luz? — Mestre Harod começou a explicar sobre os Ogier, dando a entender estar muito familiarizado com eles.

A maior parte do que Perrin ouviu antes de deixarem a conversa para trás estava errada. As orelhas de Loial tremiam sem parar.

No segundo andar, a cabeça do Ogier quase encostava no teto. O corredor estreito estava parcialmente escuro, com apenas uma nesga de luz do pôr do sol entrando pela janela próxima à porta do outro lado do corredor.

— Temos velas nos quartos, boa senhora — disse Simion. — Eu devia ter trazido um lampião, mas minha cabeça ainda está tonta depois de todos esses casamentos. Vou mandar alguém para acender o fogo, se a senhora desejar. E decerto a senhora vai querer água para se lavar. — Ele abriu uma porta com um empurrão. — Nosso melhor quarto, boa senhora. Não temos muitos, pois não recebemos muita gente de fora, mas este é o melhor.

— Vou ficar no quarto ao lado — disse Lan. Ele levava nos ombros tanto os alforjes e o cobertor de Moiraine quanto os próprios, além da trouxa com o estandarte do Dragão.

— Ah, bom mestre, aquele quarto não é nada bom. A cama é estreita. Tudo muito apertado. É destinado a servos, eu suspeito, como se fôssemos receber aqui alguém que tivesse um servo. Lamento muito, boa senhora.

— Fico com ele mesmo assim — retrucou Lan, com firmeza.

— Simion — disse Moiraine —, Mestre Harod desaprova os Filhos da Luz?

— Bem, ele desaprova, boa senhora. Não antes, mas agora sim. Não é de bom tom desaprovar os Filhos, não tão perto da fronteira como estamos. Eles aparecem em Jahra o tempo inteiro, como se a fronteira não existisse. Mas tivemos problemas ontem. Um bocado de problemas. E isso no meio dos casamentos.

— O que aconteceu, Simion?

O homem lançou a Moiraine um olhar atento antes de responder. À meia-luz, Perrin achou que ninguém mais tinha reparado.

— Chegaram uns vinte deles, anteontem. Até aí, problema nenhum. Mas ontem… Ora, três deles se levantaram e anunciaram que não eram mais Filhos da Luz. Tiraram os mantos e simplesmente foram embora.

Lan grunhiu.

— O juramento dos Mantos-brancos é vitalício. O que foi que o comandante deles fez?

— Ora, ele teria feito alguma coisa, bom mestre, pode ter certeza, mas outro anunciou que iria procurar a Trombeta de Valere. E um terceiro disse que deveriam estar caçando o Dragão. E esse último falou que seguiria para a Planície de Almoth quando foi embora. Então alguns deles começaram a dizer coisas não apropriadas para as mulheres nas ruas e a agarrá-las. As mulheres começaram a gritar, e os outros Filhos passaram a gritar com os que estavam incomodando as mulheres. Nunca vi tanta confusão.

— Nenhum de vocês tentou impedi-los? — perguntou Perrin.

— Bom mestre, o senhor parece saber usar esse machado no seu cinturão, mas não é tão fácil enfrentar homens com espadas, armaduras e tudo o mais, quando tudo o que se sabe empunhar é uma vassoura ou enxada. Os outros Mantos-brancos, os que não tinham desertado, deram um fim à coisa toda. Quase chegaram a desembainhar as espadas. E isso não foi o pior. Dois deles simplesmente enlouqueceram, como se os outros já não estivessem loucos. Esses dois começaram a ter alucinações de que Jahra estava cheia de Amigos das Trevas. Tentaram incendiar a aldeia. Até anunciaram o que fariam, e que começariam pelo Salto. Dá para ver as marcas chamuscadas lá nos fundos, que foi por onde começaram. Eles lutaram com os Mantos-brancos que tentaram impedi-los. Os Mantos-brancos que ficaram nos ajudaram a pôr os outros para fora, amarraram aqueles dois com bastante força e foram embora, de volta para Amadícia. Já foram tarde, eu digo, e se não voltarem nunca mais ainda será muito cedo.

— Comportamento agressivo — disse Lan —, até para os Mantos-brancos.

Simion assentiu.

— Isso mesmo, bom mestre. Eles nunca agiram desse jeito antes. Andar por aí como se fossem os maiorais, sim. Olham para você como se não passasse de esterco e metem o nariz onde não são chamados. Mas nunca causaram problemas. Não desse jeito, de todo modo.

— Eles já foram embora — disse Moiraine —, e os problemas foram com eles. Tenho certeza de que passaremos uma noite tranquila.

Perrin manteve a boca fechada, mas não estava tranquilo por dentro. Todos esses casamentos e Mantos-brancos, tudo bem, mas eu preferia saber se Rand esteve aqui e para onde seguiu. Esse cheiro não pode ter sido ele.

Simion o conduziu pelo corredor até outro quarto, com duas camas, um lavatório, dois banquinhos e não muito mais. Loial se abaixou para passar a cabeça pela porta. Pouca luz entrava pelas janelas estreitas. As camas eram bem grandes, com cobertores e colchas dobrados, mas os colchões pareciam encaroçados. Simion vasculhou a cornija acima da lareira até encontrar uma vela e um acendedor.

— Vou pedir que juntem duas camas para o senhor, bom… hã… Ogier. Sim, só um instante. — Ele não demonstrou pressa, no entanto. Parecia preocupado em posicionar o castiçal da forma certa. Perrin o achou inquieto.

Bem, eu estaria muito inquieto se Mantos-brancos começassem a agir assim em Campo de Emond.

— Simion, algum outro estranho passou por aqui nos últimos dois dias? Um homem jovem, alto, com olhos cinzentos e cabelo avermelhado? Talvez tenha tocado flauta em uma refeição ou na cama.

— Eu me lembro dele, bom mestre — disse Simion, ainda arrumando o castiçal. — Chegou ontem de manhã, bem cedinho. Parecia faminto, ah, parecia. Tocou flauta em todos os casamentos de ontem. Um sujeito bem-apessoado. Algumas mulheres ficaram olhando para ele, a princípio, mas… — Ele hesitou, olhando de esguelha para Perrin. — Ele é amigo do senhor, bom mestre?

— Eu o conheço — respondeu Perrin. — Por quê?

Simion hesitou.

— Por razão nenhuma, bom mestre. Era um sujeito estranho, só isso. Falava sozinho algumas vezes, e outras vezes ria sem ninguém ter dito coisa alguma. Dormiu bem aqui neste quarto a noite passada, ou parte dela. Acordou a todos no meio da noite, aos berros. Tinha sido só um pesadelo, mas ele não queria ficar mais nenhum instante. Mestre Harod não se esforçou muito para persuadi-lo, depois de toda aquela barulheira. — Simion fez outra pausa. — Ele disse algo estranho na hora de partir.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «O Dragão Renascido»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «O Dragão Renascido» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Jordan - As Chamas do Paraíso
Robert Jordan
Robert Jordan - Het Licht van Weleer
Robert Jordan
Robert Jordan - Hart van de Winter
Robert Jordan
Robert Jordan - De Herrezen Draak
Robert Jordan
Robert Jordan - Il Drago Rinato
Robert Jordan
Robert Jordan - Cesta nožů
Robert Jordan
Robert Jordan - Drak Znovuzrozený
Robert Jordan
Robert Jordan - El Dragón renacido
Robert Jordan
Robert Jordan - The Dragon Reborn
Robert Jordan
Отзывы о книге «O Dragão Renascido»

Обсуждение, отзывы о книге «O Dragão Renascido» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x