Connie Willis - Sans parler du chien

Здесь есть возможность читать онлайн «Connie Willis - Sans parler du chien» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: J'ai Lu, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sans parler du chien: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sans parler du chien»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Au XXIe siècle, le professeur Dunworthy dmge une équipe d'historiens qui utilisent des transmetteurs temporels pour aller assister aux événements qui ont modifié l'avenir de l'humanité. Ned Henry est l'un d'eux. Dans le cadre d'un projet de reconstruction de la cathédrale de Coventry, il doit effectuer d'incessantes navettes vers le passé pour récolter un maximum d'informations sur cet édifice détruit par un raid aérien nazi en 1940. Toutefois, quand Dunworthy lui propose d'aller se reposer dans l'Angleterre de la fin du XIXe siècle, ce havre de tranquillité où rien n'est plus épuisant que de canoter sur la Tamise et de jouer au croquet, c'est avec empressement qu'il accepte. Mais Henry n'a pas entendu le professeur préciser qu'il devra en profiter pour corriger un paradoxe temporel provoqué par une de ses collègues qui a sauvé un chat de la noyade en 1988... et l'a ramené par inadvertance avec elle dans le futur. Et quand ce matou voyageur rencontre un chien victorien, cette incongruité spatio-temporelle pourrait bien remettre en cause... la survie de l'humanité !
Un pur régal d'humour typically british par la plus récompensée et la plus brillante des écrivains américains de science-fiction (prix Locus et Hugo 1999 pour cet ouvrage). Plus de 6 500 ventes en grand format.

Sans parler du chien — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sans parler du chien», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Nous devrions pouvoir quitter la ville, criai-je à Verity dont plusieurs personnes me séparaient. Les rames qui partent d’Oxford seront désertes.

Nous nous frayâmes un chemin jusqu’aux escaliers mécaniques. Je la perdis de vue, avant de l’apercevoir loin en contrebas.

— Où vont-ils tous ?

— Accueillir la princesse Victoria, m’expliqua une grosse dame qui tenait un drapeau. Elle vient de Reading.

Verity avait atteint le niveau inférieur. Je désignai la Warwickshire Line par-dessus des têtes.

— Coventry !

— Je sais !

Elle s’engageait déjà dans le bon couloir.

Il était bondé, de même que le quai. Elle réussit à me rejoindre.

— Tu n’es pas le seul à posséder un esprit de déduction hors pair, Sherlock. J’ai compris ce que fabrique Finch.

— Et ce serait ?

Elle n’eut pas le temps de me l’apprendre que la rame arriva. La foule la prit d’assaut et nous sépara.

Je pus me rapprocher d’elle.

— Où vont tous ces gens ? La princesse n’est pas à Coventry.

— Ils vont manifester contre le vol de leur cathédrale, expliqua un adolescent.

— Leur cathédrale ou leur centre commercial ? demanda Verity.

Puis elle ajouta en repoussant une pancarte où était écrit : Les architectes réunis disent non !

— Es-tu conscient qu’il doit y avoir dans cette foule un historien venu du futur qui juge tout ceci incroyablement désuet et charmant ?

— Ça, j’ai peine à le croire. Que fait Finch ?

— Il…

Les portes s’ouvrirent sur des gens qui s’entassèrent dans la voiture et me poussèrent sur une banquette, entre un vieillard et son fils d’âge mûr qui maugréait :

— Pourquoi ont-ils reconstruit la cathédrale de Coventry ? Refaire la banque d’Angleterre aurait été plus utile. Une église, ça sert à quoi ?

— Les voies de Dieu sont impénétrables , citai-je.

Ils me foudroyèrent du regard et je les oubliai pour réfléchir au continuum et à ses voies elles aussi impénétrables.

Confronté à une incongruité majeure, il avait mis en œuvre toutes ses défenses secondaires. Il avait bloqué le transmetteur, modifié les destinations et les décalages pour que j’empêche Terence de rencontrer Maud et pour que Verity arrive à l’instant précis où Baine jetait la Princesse Arjumand dans la Tamise. Afin de sauver le chat qui avait mangé le rat qui avait mangé le blé du meunier.

« Coventry », lus-je dans la station où nous entrions. Je me dégageai d’entre les deux hommes d’affaires et fis signe à Verity de me suivre. Nous nous frayâmes un chemin jusqu’au sommet des escaliers mécaniques et sortîmes dans Broadgate, en face de la statue de Lady Godiva. Le ciel était encore plus menaçant et les manifestants déployèrent leurs parapluies avant de se diriger vers le centre commercial.

— Ne devrions-nous pas lui téléphoner ? suggéra Verity.

— Non.

— Tu es sûr qu’elle est à son domicile ?

— Absolument !

Ce n’était qu’une supposition, mais elle vint ouvrir la porte et finit par me reconnaître.

— Excusez-moi, j’ai une bronchite. Oh !

Elle recula, pour nous permettre d’entrer.

— Je vous attendais. Vous devez être mademoiselle Kindle. Je crois savoir que vous aimez les romans policiers, vous aussi.

— Seulement ceux des années trente.

— Les meilleurs, surtout quand le criminel réussit presque à s’en tirer.

— Madame Bittner, commençai-je.

Ne sachant quoi ajouter, je regardai Verity. Ce fut Mme Bittner qui prit l’initiative.

— Vous avez tout compris, n’est-ce pas ? Je le craignais. James m’a dit que vous étiez ses plus brillants élèves. Allons-nous au salon ?

— Je… C’est que, le temps presse…

— Ne dites pas de bêtises. On accorde toujours un chapitre aux aveux du coupable.

Elle nous guida dans la pièce où je l’avais interrogée et nous désigna un canapé couvert de chintz.

— Asseyez-vous. L’usage veut que le détective réunisse les suspects dans le salon et que l’assassin leur offre à boire. Un doigt de porto, mademoiselle Kindle ? Et vous, monsieur Henry ? De la liqueur de cassis, comme Hercule Poirot ? C’est imbuvable, je vous avertis. J’ai voulu y goûter, quand je lisais Drame en trois actes. On dirait du sirop pour la toux.

— Du porto, merci.

Elle en versa dans deux verres, qu’elle nous tendit.

— J’ai provoqué une incongruité, c’est ça ?

Je les pris, en remis un à Verity et m’assis près d’elle.

— Oui.

— C’est ce que je craignais. La semaine dernière, quand James m’a parlé de ce phénomène et des objets devenus insignifiants déplacés de leur site spatio-temporel, j’ai su que la potiche de l’évêque était en cause.

Elle secoua la tête, en souriant.

— Tout aurait été réduit en cendres, mais pas elle. Elle est indestructible.

Elle se servit à son tour.

— J’ai aussitôt regretté mon acte et voulu la rapporter. Cependant, le doyen avait fait changer les serrures du labo. J’aurais dû tout avouer à James, ou à mon mari. Je n’ai pas osé.

Elle prit son verre.

— J’ai tenté de me convaincre que si la porte refusait de s’ouvrir, c’était parce que ce vol n’avait eu aucune conséquence. Mais je savais au fond de mon être que je me berçais d’illusions.

Elle se dirigea vers un des fauteuils d’une démarche lente et prudente, s’assit et regarda Verity.

— Je présume que vous n’avez jamais eu à regretter un acte irréfléchi ?

Elle se plongea dans la contemplation de son porto.

— L’Église d’Angleterre fermait les lieux de culte qui ne pouvaient subvenir à leurs besoins. Mon mari adorait la cathédrale de Coventry. C’était un descendant de la famille Botoner à laquelle nous devons la construction de la première église.

Et vous aussi, pensai-je en remarquant sa ressemblance avec Mary Botoner.

— Il disait souvent qu’un tel édifice n’avait de valeur qu’en tant que symbole. Et, malgré sa laideur, la nouvelle cathédrale était tout pour lui. Je me suis dit que ramener des trésors de l’ancienne église nous ferait de la publicité. Les touristes afflueraient pour les voir et il ne serait plus nécessaire de vendre. Je croyais que mon mari ne s’en remettrait pas, si nous devions nous en séparer.

— Darby et Gentilla n’avaient-ils pas démontré qu’il était impossible d’emporter quoi que ce soit vers le futur ?

— Si, mais il m’est venu à l’esprit que cette loi ne devait pas s’appliquer à ce qui cessait d’exister dans son espace-temps d’origine. Darby et Gentilla n’avaient jamais tenté de récupérer un objet juste avant qu’il ne soit détruit. Et j’étais aux abois.

Elle fit tourner le pied du verre entre ses doigts grêles.

— Un soir, je suis entrée par effraction dans le labo et j’ai fait le coup. Le lendemain, James m’a téléphoné pour me proposer du travail. Il m’a dit que Lassiter avait autorisé une série de sauts vers Waterloo puis…

Elle s’interrompit, songeuse.

— … Il m’a parlé de la théorie de Shoji. Il estimait que s’il était impossible de rapporter des choses du passé, c’était parce qu’un tel acte aurait provoqué une incongruité capable d’altérer le cours de l’histoire ou de détruire l’Univers.

— Vous avez alors décidé de ramener la potiche en 1940, fit Verity.

— Oui. Je suis allée voir Shoji, afin d’obtenir un maximum d’informations sans éveiller pour autant ses soupçons. Le pire, c’est quand il m’a dit qu’ils avaient adapté le transmetteur pour s’en protéger parce qu’une incongruité de ce genre aurait pu entraîner l’effondrement du continuum. Il ne me restait qu’à cacher mon magot, comme on dit dans les romans policiers, et à attendre la fin du monde. La cathédrale a été désacralisée et vendue à l’Église de l’Au-Delà, puis transformée en centre commercial.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sans parler du chien»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sans parler du chien» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Connie Willis - Zwarte winter
Connie Willis
Connie Willis - Black-out
Connie Willis
Connie Willis - Passage
Connie Willis
Connie Willis - Rumore
Connie Willis
Connie Willis - All Clear
Connie Willis
Connie Willis - Lincoln’s Dreams
Connie Willis
Connie Willis - Nie licząc psa
Connie Willis
Connie Willis - Fire Watch
Connie Willis
Connie Willis - L'anno del contagio
Connie Willis
Отзывы о книге «Sans parler du chien»

Обсуждение, отзывы о книге «Sans parler du chien» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x