Robert Silverberg - Les temps parallèles

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - Les temps parallèles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Livre de Poche, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Les temps parallèles: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Les temps parallèles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Vous n'avez plus de boulot depuis des lustres ? Vous ne supportez plus la promiscuité de ce XXVe siècle surpeuplé et pollué ? Marre de votre condition de minable citoyen de Quatorzième Classe ? N'hésitez plus : avec Lanoy et sa fabuleuse invention, émigrez vers le passé !
Visiter la Rome des Césars, le Golgotha le jour de la crucifixion du Christ, les rues de Constantinpple lors du siège des Croisés ? Voilà ce que vous propose le Service Temporel ! Et qui sait, avec un peu de chance, peut-être pourrez-vous partager la couche d'une impératrice ? À moins que vous ne préfériez le frisson de l'inceste transtemporel ? Gare toutefois à ne pas devenir votre propre aïeul…

Les temps parallèles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Les temps parallèles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Andronicus l’entendit aussi. Il y avait une brèche dans le mur, une sorte de petite grotte s’ouvrant au niveau du sol et profonde d’environ cinq mètres. Il courut dans cette direction. Nous l’avons suivi, nous bousculant avec une petite foule entièrement constituée de nos autres nous-mêmes. Nous étions peut-être une quinzaine, cinq exemplaires de chaque Guide.

Andronicus pénétra dans la brèche et poussa un cri terrible. Un instant plus tard, je regardai à l’intérieur.

Pulchérie, dénudée, sa tunique baissée sur les chevilles, se tenait dans la position classique de la pudeur, une main devant ses seins naissants, l’autre devant son pubis. Sauerabend se trouvait à côté d’elle, les vêtements ouverts. Son pénis était à l’air, prêt à l’emploi. Je pense qu’il était en train de placer Pulchérie dans une position appropriée lorsqu’on l’avait interrompu.

— C’est un outrage ! cria Andronicus. Une infamie ! On a séduit une jeune vierge ! Regardez tous ! Regardez cette monstruosité, cet acte criminel !

Et il prit Sauerabend par une main et sa sœur par l’autre, et les attira dehors.

— Regardez ! cria-t-il.

Nous nous sommes écartés avant que Sauerabend puisse nous reconnaître, mais je crois qu’il était trop terrifié pour pouvoir reconnaître quiconque. La pauvre Pulchérie, essayant de cacher complètement sa nudité, n’était plus qu’une masse affalée aux pieds de son frère ; mais celui-ci s’efforçait de la relever, de l’exposer en hurlant :

— Regardez cette petite putain ! Regardez-la ! Regardez, regardez !

Une foule considérable se forma pour regarder.

Nous nous sommes mis à l’écart. J’avais envie de vomir. Ce sale maniaque, ce fumier d’agent de change… montrer son gros machin rouge à Pulchérie, l’entraîner dans ce scandale…

Andronicus avait maintenant tiré son épée et tentait de tuer Sauerabend ou sa sœur, ou les deux à la fois. Mais les témoins l’en empêchèrent, se jetant sur lui et lui arrachant son arme. Pulchérie, désespérée d’être ainsi exhibée devant tant de gens, saisit la dague de quelqu’un d’autre et tenta de se donner la mort, mais fut arrêtée juste à temps ; un vieillard jeta finalement son manteau sur elle. C’était un désordre épouvantable.

— Nous avons suivi ce qui s’est passé ensuite, dit calmement Metaxas, puis nous sommes revenus t’attendre. Voilà ce qui est arrivé : la fille était fiancée à Léon Ducas, mais il lui était évidemment impossible de l’épouser après que la moitié de Byzance l’eut vue toute nue. De plus, elle était considérée comme souillée, bien que Sauerabend n’ait pas eu le temps de la pénétrer. Le mariage fut annulé. Sa famille, pour la punir d’avoir laissé Sauerabend la séduire au point de lui retirer ses vêtements, la renia. En attendant, Sauerabend dut choisir entre épouser la fille qu’il avait déshonorée ou subir la peine prévue pour son crime.

— Qui est ?

— La castration, répondit Metaxas. Et c’est ainsi que Sauerabend l’épousa sous le nom d’Héraclès Photis, changeant la trame de l’histoire au point de te priver de ta propre généalogie. Ce que nous allons maintenant corriger.

— Pas moi, dit Jud B. J’en ai vu plus que je n’en peux supporter. Je retourne en 1204. Je dois y être à trois heures et demie du matin pour dire à ce gars de venir ici voir tout ça.

— Mais…dis-je.

— Ne cherche pas à résoudre les paradoxes, dit Sam. Nous avons du travail.

— Viens me relever à quatre heures moins le quart, dit Jud B, et il sauta.

Metaxas, Sam et moi avons coordonné nos chronos.

— Remontons la ligne d’exactement une heure, dit Metaxas. Pour mettre un terme à toute cette comédie.

Nous avons sauté.

60.

Avec une grande précision et un énorme soulagement, nous avons mis un terme à cette comédie.

Voici comment :

Nous avons sauté à midi, par cette chaude journée d’été de l’an 1100, et avons pris position le long du mur de Constantinople. Nous avons attendu, essayant vivement d’ignorer les autres versions de nous-mêmes qui passaient furtivement dans les environs, accomplissant leur propre mission.

La jolie petite fille et la duègne attentive approchèrent.

Mon cœur battait douloureusement d’amour pour la jeune Pulchérie, et j’avais aussi mal en d’autres endroits en pensant à la voluptueuse Pulchérie qu’elle deviendrait, celle que j’avais connue.

La jolie petite fille et la duègne confiante passèrent devant nous, l’une à côté de l’autre.

Conrad Sauerabend/Héraclès Photis apparut. Des bruits discordants dans l’orchestre ; des tortillements de moustaches ; des sifflements. Il examina la fillette et la femme, et tapota son gros ventre. Il sortit un petit flotteur dont il vérifia la pointe. Le regard concupiscent, il s’avança vers elles, ayant l’intention de planter le flotteur dans le bras de la duègne et, en la faisant planer pendant une bonne heure, de s’approcher librement de la petite fille.

Metaxas regarda Sam.

Sam me regarda.

Nous nous sommes approchés de Sauerabend, par-derrière.

— Allez ! dit Metaxas, et nous sommes entrés en action.

Ce grand Noir de Sam plongea sur Sauerabend et son bras droit lui coinça la gorge. Metaxas lui saisit le poignet gauche et lui tira tout le bras en arrière, loin des contrôles du chrono qui pouvait lui permettre de s’échapper. Simultanément, je lui pris le bras droit et le secouai pour le forcer à lâcher le flotteur. Toute cette manœuvre n’avait peut-être duré qu’un huitième de seconde et eut pour résultat d’immobiliser complètement Sauerabend. Pendant ce temps, la duègne avait sagement choisi de s’enfuir avec Pulchérie en voyant cette mêlée intempestive.

Sam glissa alors la main sous les vêtements de Sauerabend et lui retira son chrono trafiqué.

Puis nous l’avons relâché. Sauerabend, qui pensait sans doute avoir été victime de brigands, me vit et bafouilla quelques monosyllabes hachés.

— Vous vous êtes cru malin, pas vrai ? lui dis-je.

Il grommela davantage.

— Vous avez tripoté votre chrono, vous avez filé, et vous avez cru pouvoir faire de la contrebande, hein ? Vous ne pensiez pas qu’on vous trouverait ?

Je ne lui ai pas parlé des semaines de recherches harassantes que nous avions passées à le trouver. Ni des crimes temporels que nous avions nous-mêmes commis afin de le localiser – les paradoxes que nous avions éparpillés sur la ligne, les inutiles duplications de nous-mêmes. Je ne lui ai pas dit que nous venions de repousser six années de sa vie comme tavernier dans un autre univers qui, pour nous, n’avait pas d’existence. Je ne lui ai pas parlé non plus de toute la chaîne d’événements qui avait fait de lui l’époux de Pulchérie Botaniates dans cet univers inexistant, me privant ainsi de ma propre généalogie. Désormais, toutes ces choses n’étaient pas arrivées. Il n’y aurait plus d’aubergiste du nom d’Héraclès Photis pour vendre à boire et à manger aux Byzantins des années 1100–1105.

Metaxas sortit de sa tunique un chrono supplémentaire, non trafiqué, qu’il avait apporté spécialement.

— Mettez-le, dit-il.

L’air sombre, Sauerabend le mit en place.

— Nous retournons en 1204, dis-je, à peu près au moment d’où vous êtes parti. Ensuite, nous achèverons notre tournée et rentrerons en 2059. Et que Dieu vous aide si vous me causez encore le moindre ennui, Sauerabend ! Je ne vous dénoncerai pas pour crime temporel, parce que je suis bon, bien qu’un saut sans autorisation comme celui que vous avez fait soit un acte criminel ; mais si vous faites quoi que ce soit pour me déplaire entre maintenant et le moment où je me débarrasserai de vous, je vous ferai rôtir tout vivant. C’est clair ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Les temps parallèles»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Les temps parallèles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Les temps parallèles»

Обсуждение, отзывы о книге «Les temps parallèles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x