Robert Silverberg - Les temps parallèles

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - Les temps parallèles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Livre de Poche, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Les temps parallèles: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Les temps parallèles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Vous n'avez plus de boulot depuis des lustres ? Vous ne supportez plus la promiscuité de ce XXVe siècle surpeuplé et pollué ? Marre de votre condition de minable citoyen de Quatorzième Classe ? N'hésitez plus : avec Lanoy et sa fabuleuse invention, émigrez vers le passé !
Visiter la Rome des Césars, le Golgotha le jour de la crucifixion du Christ, les rues de Constantinpple lors du siège des Croisés ? Voilà ce que vous propose le Service Temporel ! Et qui sait, avec un peu de chance, peut-être pourrez-vous partager la couche d'une impératrice ? À moins que vous ne préfériez le frisson de l'inceste transtemporel ? Gare toutefois à ne pas devenir votre propre aïeul…

Les temps parallèles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Les temps parallèles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

J’appréciai la qualité du désordre. Cela tenait du génie.

Néanmoins, je ne fus pas fâché d’être secouru. Un Levantin, qui aurait pu être un cousin de mon regretté instructeur Najeeb Dajani, apparut et se présenta sous le nom de Spiros Protopopolos, puis m’entraîna rapidement par une porte-sphincter que je n’avais pas remarquée.

— Vous auriez dû arriver par l’autre entrée, dit-il. Je m’excuse pour ce retard. Nous ne savions pas que vous étiez ici.

Il avait à peu près trente ans ; dodu, poli, avec des lunettes de soleil et de nombreuses dents blanches. Tandis que nous remontions vers la section des Guides, il dit :

— Vous n’avez encore jamais travaillé comme Guide, n’est-ce pas ?

— Exact, répondis-je. Jamais. C’est la première fois.

— Vous aimerez ça ! Surtout les voyages à Byzance. Byzance est tellement… comment pourrais-je dire ? Il pressa ses paumes rondelettes avec enthousiasme. Vous pouvez sûrement le sentir un peu. Mais seul un Grec, comme moi-même, peut y être parfaitement sensible. Byzance ! Ah, Byzance !

— Je suis Grec, moi aussi, lui dis-je.

Il arrêta l’ascenseur et souleva ses lunettes.

— Vous n’êtes pas Judson Daniel Elliott III ?

— Si.

— C’est un nom grec ?

— À l’origine, ma mère s’appelait Passilidis. Elle était née à Athènes. Mon grand-père maternel était maire de Sparte. Il descendait par sa mère de la famille Markezinis.

— Tu es mon frère ! cria Spiros Protopopolos.

Il s’avéra que six des neuf autres Guides Temporels s’occupant des voyages à Byzance étaient Grecs, de nationalité ou d’origine ; il y avait deux Allemands, Herschel et Melamed, et le dixième homme était un Espagnol élégant aux cheveux noirs nommé Capistrano, qui me confia plus tard, un jour qu’il était bien saoul, que son arrière-grand-mère avait été Turque. Il est possible qu’il ait inventé cela pour que je le méprise ; Capistrano avait une nette tendance au masochisme.

Cinq de mes neuf collègues étaient alors sur la ligne, et quatre se trouvaient ici, dans l’Istanbul du temps actuel, grâce à l’erreur de réservation qui causait un tel désordre dans la salle d’attente. Protopopolos fit les présentations :

« Melamed, Capistrano, Pappas, voici Elliott. » Melamed avait les cheveux blonds et se cachait derrière une épaisse barbe couleur sable ; Pappas avait les joues creuses, des yeux tristes et une moustache tombante. Tous deux semblaient avoir la quarantaine. Capistrano paraissait un peu plus jeune.

Un tableau illuminé indiquait les activités des autres membres de l’équipe : Herschel, Kolettis, Plastiras, Metaxas et Gompers. « Gompers ? demandai-je. — Sa grand-mère était une véritable Hellène », répondit Protopopolos. Tous les cinq étaient éparpillés sur une dizaine de siècles, d’après ce tableau ; Kolettis en 1651 A.P. et Metaxas en 606 A.P. – c’est-à-dire respectivement en 408 et 1453 après J.C. – et les autres s’intercalaient entre ces deux dates. Tandis que je regardais le tableau, Kolettis redescendit la ligne de plus d’un siècle.

— Ils sont partis voir les émeutes, me dit doucement Melamed, et Capistrano acquiesça en soupirant.

Pappas me prépara un café fort. Capistrano déboucha une bouteille de brandy turc, que je trouvai un peu dur à ingurgiter. Il m’encouragea vivement :

— Bois, bois, c’est ce que tu pourras goûter de mieux dans les quinze derniers siècles !

Je me souvins que Sam m’avait conseillé d’apprendre à boire, et je me forçai à avaler, regrettant de ne pas avoir un joint, un flotteur, une bouffée, quelque chose de correct.

Pendant que je me reposais avec mes nouveaux camarades, un Patrouilleur Temporel entra dans la pièce. Il n’utilisa pas de sondeur pour obtenir la permission d’entrer, et ne frappa même pas à la porte ; il se contenta d’entrer.

— Vous ne pouvez jamais être poli ? grogna Pappas.

— Va te faire foutre ! répondit le Patrouilleur Temporel.

Il s’assit et déboutonna la chemise de son uniforme. C’était une armoire du genre aryen à la poitrine velue ; il avait des espèces de fils dorés et bouclés sur les clavicules.

— Un nouveau ? dit-il en me désignant de la tête.

— Jud Elliott, répondis-je. Guide.

— Dave Van Dam, dit-il. Patrouilleur. Son énorme main engouffra la mienne. Ne t’avise pas de me laisser t’attraper en train de baiser sur la ligne. Il n’y a rien de personnel dans tout ça, mais je suis un sacré salaud. C’est si facile de nous haïr : nous sommes incorruptibles. Cherche-moi et tu verras !

— C’est la salle des Guides, ici, dit faiblement Capistrano.

— Pas besoin de me le dire, répondit Van Dam. Tu n’es pas obligé de me croire, mais je sais lire.

— Alors, tu es un Guide, maintenant ?

— Ça te dérange si je me repose un moment avec l’opposition ?

Le Patrouilleur sourit, se gratta la poitrine et porta la bouteille de brandy à ses lèvres. Il en avala une copieuse gorgée et lança un rot sonore.

— Mon Dieu, quelle journée ! Vous savez où j’étais, aujourd’hui ?

Personne ne semblait très intéressé.

— J’ai passé toute la journée en 1962 ! continua-t-il malgré tout. Cette sacrée mil neuf cent soixante-deuxième année ! À vérifier chaque étage de ce sacré Hilton d’Istanbul pour deux prétendus criminels temporels ayant organisé un prétendu transfert clandestin ! Nous avions entendu dire qu’ils remontaient des pièces d’or et du verre romain depuis 1400 A.P. et qu’ils les vendaient à des touristes américains du Hilton , puis qu’ils investissaient les bénéfices dans le marché financier et planquaient finalement tout ça dans une banque suisse pour le récupérer dans le temps présent. Mon Dieu ! Vous savez, on peut se faire des milliards de cette façon. Vous achetez une année où les taux sont bas, vous planquez tout pendant un siècle, et vous possédez le monde. Enfin, peut-être, mais on n’a rien trouvé dans tout ce satané Hilton, à part des tas d’entreprises légitimes basées sur le temps jadis. Merde ! Il avala une seconde gorgée de brandy. Qu’ils fassent une vérification là-haut. Qu’ils trouvent leurs propres criminels temporels !

— C’est la salle des Guides, ici, dit Capistrano une fois de plus.

Le Patrouilleur l’ignora. Quand finalement il sortit, cinq minutes plus tard, je demandai :

— Ils sont tous comme ça ?

— C’est un des plus distingués, dit Protopopolos. La plupart des autres sont des malappris.

19.

Ils me mirent au lit avec un cours hypnotique de grec byzantin et, quand je me suis réveillé, je pouvais non seulement commander un repas, acheter une tunique et séduire une vierge en argot byzantin, mais je connaissais quelques phrases tellement honteuses qu’elles auraient pu faire tomber de leurs murs les mosaïques de Sainte-Sophie. Je n’avais jamais entendu de telles phrases quand j’étais étudiant à Harvard, à Yale et à Princeton. C’est chouette, l’hypno-sommeil !

Je n’étais toujours pas prêt à partir comme Guide solo.

Protopopolos, qui était chargé d’organiser les voyages ce mois-là, me mit en équipe avec Capistrano pour ma première sortie. Si tout marchait bien, je serais lâché tout seul dans quelques semaines.

Le voyage à Byzance, qui est l’un des plus populaires qu’offre le Service Temporel, est plutôt courant. Chaque tournée permet de voir le couronnement d’un empereur, une course de chars dans l’hippodrome, la consécration de Sainte-Sophie, le sac de la ville par la quatrième croisade et la conquête des Turcs. Un tour comme celui-là nous laisse en haut de la ligne temporelle durant sept jours. Le voyage de quatorze jours comprend tout ça, plus l’arrivée de la première croisade à Constantinople, les émeutes de 532, un mariage impérial et quelques événements moindres. Le Guide peut choisir les couronnements, les empereurs ou les courses de chars ; l’intention est d’éviter de contribuer au Paradoxe Cumulatif en réunissant trop de touristes lors d’un même événement. Presque toutes les périodes entre Justinien et les Turcs sont visitées, mais nous prenons soin d’éviter les années de grands tremblements de terre, et il est absolument interdit, sous peine d’être effacé par la Patrouille Temporelle, d’aller dans les années de la peste bubonique, en 745–747.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Les temps parallèles»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Les temps parallèles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Les temps parallèles»

Обсуждение, отзывы о книге «Les temps parallèles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x