• Пожаловаться

Артур Дойль: Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойль: Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Затерянный мир» — научно-фантастический роман Артура Конан Дойля, вышедший в 1912 году. Это первая книга из цикла произведений о профессоре Челленджере. В романе описываются приключения британской экспедиции в Южную Америку. На скалистом недоступном плато (отсылка к столовой горе Рораймо) Челленджер со спутниками (профессором Саммерли, лордом Джоном Рокстоном и репортёром Мэлоуном, от чьего лица ведётся повествование) обнаруживают «затерянный мир» — район, заселённый динозаврами, человекообезьянами и примитивными людьми каменного века.

Артур Дойль: другие книги автора


Кто написал Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I rigged up a contraption to hold off those stinking beasts, and I spent a happy day there with a spud.Я соорудил нечто вроде корзинки для защиты от этих зловонных гадов и, вооружившись лопаткой, недурно провел время в их логове.
This is what I got."Вот что я извлек оттуда.
He opened his cigar-box, and tilting it over he poured about twenty or thirty rough stones, varying from the size of beans to that of chestnuts, on the table.Он открыл сигарную коробку, перевернул ее кверху дном и высыпал на стол около тридцати или более неотшлифованных алмазов величиной от боба до каштана.
"Perhaps you think I should have told you then.- Вы, пожалуй, скажете, что мне следовало сразу же поделиться с вами моим открытием.
Well, so I should, only I know there are a lot of traps for the unwary, and that stones may be of any size and yet of little value where color and consistency are clean off.Не спорю. Но неопытный человек может здорово нарваться на этих камешках. Ведь их ценность зависит не столько от размера, сколько от консистенции и чистоты воды.
Therefore, I brought them back, and on the first day at home I took one round to Spink's, and asked him to have it roughly cut and valued."Словом, я привез их сюда, в первый же день отправился к Спинку и попросил его отшлифовать и оценить мне один камень.
He took a pill-box from his pocket, and spilled out of it a beautiful glittering diamond, one of the finest stones that I have ever seen.Лорд Джон вынул из кармана небольшую коробочку из-под пилюль и показал нам великолепно играющий бриллиант, равного которому по красоте я, пожалуй, никогда не видел.
"There's the result," said he.- Вот результаты моих трудов, - сказал он.
"He prices the lot at a minimum of two hundred thousand pounds.- Ювелир оценил эту кучку самое меньшее в двести тысяч фунтов.
Of course it is fair shares between us.Разумеется, мы поделимся поровну.
I won't hear of anythin' else.Ни на что другое я не соглашусь.
Well, Challenger, what will you do with your fifty thousand?"Ну, Челленджер, что вы сделаете на свои пятьдесят тысяч?
"If you really persist in your generous view," said the Professor, "I should found a private museum, which has long been one of my dreams."- Если вы действительно настаиваете на столь великодушном решении, - сказал профессор, - то я потрачу все деньги на оборудование частного музея, о чем давно мечтаю.
"And you, Summerlee?"- А вы, Саммерли?
"I would retire from teaching, and so find time for my final classification of the chalk fossils."- Я брошу преподавание и посвящу все свое время окончательной классификации моего собрания ископаемых мелового периода.
"I'll use my own," said Lord John Roxton, "in fitting a well-formed expedition and having another look at the dear old plateau.- А я, - сказал лорд Джон Рокстон, - истрачу всю свою долю на снаряжение экспедиции и погляжу еще разок на любезное нашему сердцу плато.
As to you, young fellah, you, of course, will spend yours in gettin' married."Что же касается вас, юноша, то вам деньги тоже нужны. Ведь вы женитесь?
"Not just yet," said I, with a rueful smile.- Да нет, пока не собираюсь, - ответил я со скорбной улыбкой.
"I think, if you will have me, that I would rather go with you."Пожалуй, если вы не возражаете, я присоединяюсь к вам.
Lord Roxton said nothing, but a brown hand was stretched out to me across the table.Лорд Рокстон посмотрел на меня и молча протянул мне свою крепкую загорелую руку.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.