Александр Беляев - Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Беляев - Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Возможна ли жизнь человеческого разума вне тела? И, если да, то, что ждёт этот разум под властью морально нечистоплотного человека? Ставя свои дерзкие эксперименты, профессор Доуэль и не предполагал, что однажды в роли подопытного животного окажется он сам, а его бывший ученик получит в полную собственность голову своего учителя, чтобы безнаказанно распоряжаться его гениальными мыслями.

Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Laurent didn't understand why the marks were necessary, and she didn't hope to get an explanation through his poor mime language, and therefore she didn't ask. Для чего голова заставляла делать отметки на полях, Лоран не понимала, при помощи же их бедного мимического языка не надеялась получить разъяснение и потому не спрашивала.
But once, passing through Professor Kern's study when he was out, she saw on his desk the journals with the marks she had made on the head's instructions. Но однажды, проходя через кабинет профессора Керна в его отсутствие, она увидала на письменном столе журналы со сделанными ею по указанию головы отметками.
And on a piece of paper, the marked passages written out in Kern's hand. А на листе бумаги рукой профессора Керна были переписаны отмеченные места.
That made Laurent stop and think. Это заставило Лоран задуматься.
Remembering that now, Marie couldn't resist a question. Вспомнив сейчас об этом, Мари не удержалась от вопроса.
Perhaps the head would be able to answer somehow. Может быть, голове удастся как-нибудь ответить.
"Tell me, why are we marking passages in the journals?" - Скажите, зачем мы отмечаем некоторые места в научных статьях?
A look of displeasure and impatience crossed Professor Do well's face. На лице профессора Доуэля появилось выражение неудовольствия и нетерпения.
The head looked at Laurent meaningfully, then at the valve from which the tube traveled to its throat, and raised its eyebrows twice. Г олова выразительно посмотрела на Лоран, потом на кран, от которого шла трубка к горлу головы, и два раза подняла брови.
That meant a request. Это означало просьбу.
Laurent guessed that the head wanted the forbidden valve opened. Лоран поняла, что голова хочет, чтобы открыли этот запретный кран.
This wasn't the first time that he had made the request. Уже не в первый раз голова обращалась к ней с такой просьбой.
But Laurent had interpreted the head's desire in her own way: it seemed to want to put an end to its joyless existence. Но Лоран объясняла желание головы по-своему: голова, очевидно, хочет покончить со своим безотрадным существованием.
She didn't dare open the valve. И Лоран не решалась открыть запретный кран.
She didn't want to be guilty of the head's death, and she was afraid of the responsibility and of losing her job. Она не хотела быть повинной в смерти головы, боялась и ответственности, боялась потерять место.
"No, no," Laurent replied in fear. - Нет, нет, - со страхом ответила Лоран на просьбу головы.
"If I open the valve, you'll die. - Если я открою этот кран, вы умрёте.
I won't, I can't. I don't dare kill you." Я не хочу, не могу, не смею убивать вас.
A shudder of impatience and impotence crossed the head's face. От нетерпения и сознания бессилия по лицу головы прошла судорога.
Three times it lifted its lids and eyes energetically. Три раза она энергично поднимала вверх веки и глаза...
No, no, no. "Нет, нет, нет.
I wont die! was how Laurent understood it. Я не умру!" - так поняла Лоран.
She hesitated. Она колебалась.
The head began moving its lips silently, and Laurent thought that the lips were trying to say: Г олова стала беззвучно шевелить губами, и Лоран показалось, что губы пытаются сказать:
"Open it. "Откройте.
Open it. Откройте.
I beg you!" Умоляю!.."
Laurent's curiosity was excited to the extreme. Любопытство Лоран было возбуждено до крайней степени.
She sensed that some secret was hidden. Она чувствовала, что здесь скрывается какая-то тайна.
Endless depression glowed in the head's eyes. В глазах головы светилась безграничная тоска.
The eyes begged, pleaded, demanded. Глаза просили, умоляли, требовали.
It seemed that the entire power of human thought, all the tension of the will, were concentrated in that look. Казалось, вся сила человеческой мысли, всё напряжение воли сосредоточились в этом взгляде.
Laurent decided. Лоран решилась.
Her heart was pounding, her hand shook as she cautiously turned the valve. Её сердце сильно билось, рука дрожала, когда она осторожно приоткрывала кран.
A hissing sound immediately came from the head's throat. Тотчас из горла головы послышалось шипение.
Laurent heard a weak, soft, cracked voice, quivering and hissing like a broken gramophone: Лоран услышала слабый, глухой, надтреснутый голос, дребезжащий и шипящий, как испорченный граммофон:
"Tha-ank . . . you-ou . . ." -Бла-го-да-рю... вас...
The forbidden valve let in compressed air from the cylinder. Запретный кран пропускал сжатый в цилиндре воздух.
Passing through the throat, the air brought the vocal cords into action, and the head was able to speak. Проходя через горло головы, воздух приводил в движение горловые связки, и голова получала возможность говорить.
The throat muscles and vocal cords could no longer work normally: the air hissed through the throat even when the head wasn't speaking. Мышцы горла и связки не могли уже работать нормально: воздух с шипением проходил через горло и тогда, когда голова не говорила.
The severing of the nerves in the neck interfered with the normal action of the muscles of the vocal cords and gave the voice a hollow, jangling timbre. А рассечение нервных стволов в области шеи нарушало нормальную работу мышц голосовых связок и придавало голосу глухой, дребезжащий тембр.
The head's face looked satisfied. Лицо головы выражало удовлетворение.
But at that moment came footsteps and the sound of a key in the lock (the laboratory's door was always locked from the study side). Но в этот момент послышались шаги из кабинета и звук открываемого замка (дверь лаборатории всегда закрывалась ключом со стороны кабинета).
Laurent barely had time to shut off the valve. Лоран едва успела закрыть кран.
The hissing in the head's throat stopped. Шипение в горле головы прекратилось.
Professor Kern came in. Вошёл профессор Керн.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Беляев - Голова профессора Доуэля
Александр Беляев
Отзывы о книге «Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x