• Пожаловаться

И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Неизвестный Автор И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты

И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Земная цивилизация уничтожена. Победители возвращаются к себе домой на Арктур, захватив с собой оставшихся в живых землян. Они довольны – еще одна планета для колонизации...

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"My ship," he admitted.- Мой корабль, - соглашался он.
"The doctor, half of your crew dead."Доктор и половина твоей команды мертвы.
How-why did they die?"Как и почему они умерли?"
"Suicide." He trembled under the blanket.- Самоубийство, - отвечал он, и даже в каюте, под теплым одеялом, его начинала бить дрожь.
"It's against the rules, Captain," the voices said calmly, convicting him."Но это же запрещено Правилами, капитан", -говорил спокойный осуждающий голос.
"I told them."- Я объяснял им это.
"But you are the captain."Но ты же капитан.
The captain is responsible.В рейсе капитан отвечает за все.
The rule says that."Так говорят Правила".
"Yes-the doctor said it was the prisoners."- Доктор считал, что так сказывается какое-то влияние пленников.
The Regents laughed.Правители рассмеялись.
"For the good of the race, we have no choice but...""Уж эта-то раса не доставит нам больше хлопот".
The captain pulled the covers tighter over his aching head and lay stiffly on his cot.Капитан с головой укрылся одеялом и затих.
He drowned the voices in a sea of his own making, smiling as he saw each hand disappear under the stormy waves.Он изо всех сил старался вообразить, как эти осуждающие голоса тонут в тут же придуманном им море, и улыбался, наблюдая, как они растворяются в штормовых волнах.
For a while he lay that way, while the juggernaut shadows slippered carefully about the room, hovering and watchful.И пока он так лежал, погрузившись в мечты, странные зловещие тени скользили по комнате, жались к стенам, парили под потолком.
And then, once again, he could hear the whine of the great engines.Привычный ритм работы двигателей внезапно изменился, и это тут же заставило его очнуться.
He sat up.Он сел на кровати.
The old man-the one listed on the rolls as Adam Manning, one of the specimen Earthmen-sat on one of the stiff chairs by the captain's desk.В мягком кресле за его рабочим столом сидел старик. Это был один из подопытных землян, занесенный в списки под именем Адама Манинга.
"Hello," the old man said.- Привет! - сказал он.
"Guards!" screamed the captain.- Эй, стража! - взревел капитан.
But no one answered.Но ему никто не ответил.
Only the machines roared on, replying softly in their unhearing way. "Guards!" the captain screamed again as he watched the old man's face.Только машины заработали так же ритмично, как и раньше.
"They can't hear you," the old man said.- Они не услышат тебя, - сказал старик.
The captain knew instinctively that it was true.И капитан без тени сомнения поверил ему.
"You did it!" He strained to leap from his cot at the old man.- Значит, это ваши проделки! - завопил он и приготовился прыгнуть на старика.
He could not move.И тут же понял, что его тело не подчиняется ему.
His hands clenched as he fought against invisible bonds.Он даже не мог сжать кулаки.
He began to cry.Он попробовал закричать.
But the Regents' voices came, stopping it.Но тут же в душе зазвучал голос Правителей:
"Crying's against the rules," they said stiffly, withoutp ity."Крики запрещены Правилами".
The old man smiled at him from the chair.Старик в кресле сочувственно улыбнулся.
The shadows murmured softly, conferring in myriad groups, dirtying the aseptic bulkheads.Что-то тихонько забормотали призраки, великое множество которых темными пятнами выделялось на фоне стерильных переборок.
They drew closer to the captain and he could only half-stifle a scream.Они все ближе и ближе подбирались к капитану, а он мог только рычать сквозь зубы.
"What are you?" he managed.- Кто вы такие? - наконец выдавил он из себя.
"Something you've trained out of your people.- Некто, с кем вам еще не приходилось сталкиваться.
You wouldn't understand even if we told you, because you don't believe that there ever was anything like us."Вряд ли вы поймете, даже если я вам все расскажу. Вы просто не поверите, что могут существовать такие, как мы.
The old man smiled.- Старик снова улыбнулся.
"We're your new Regents."- Впрочем, можно сказать, что сейчас мы - ваши Правители.
The shadows smiled hideously, agreeing, and revealing their long, canine teeth.Призраки осклабились, показывая длинные острые собачьи зубы.
"It was a wonderful attack, Captain," the old man said softly.- Ваш удар был очень хорош, капитан, - тихо продолжал старик.
The shadows nodded as they formed and faded.Призраки клубились вокруг, то растворяясь, то появляясь вновь.
"Nothing human could have lived through it-nothing human did.- Ни один человек не мог выжить в ходе вашей атаки - люди и не выжили.
Some of us were deep underground where they'd buried us long ago-the stakes through our hearts-they knew how to deal with us.А мы в это время были давно погребены глубоко под землей с осиновыми кольями, вбитыми в сердце. Люди неплохо нас знали и умели с нами бороться.
But your fire burned the stakes away."Но ваш огонь сжег эти колья и освободил нас!
He waved a scaly hand at the shadows.Шелушащейся, худой, как у скелета, рукой он махнул призракам.
They came down upon the Captain relentlessly.И они начали неумолимо приближаться к капитану.
The captain began to scream.Он не выдержал и закричал в полный голос.
Then, there was only the automatic sound of the machines.Но и этот крик скоро смолк. Остался только ровный рокот работающих машин.
The ship roared on through space.Корабль шел к Арктуру.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «И не совсем люди - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.