• Пожаловаться

Том Годвин: Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Годвин: Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пилот Бартон вел КЭП (корабль экстренной помощи) к планете Вуден, когда обнаружил на борту непредвиденного пассажира...

Том Годвин: другие книги автора


Кто написал Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
No one would ever let it be like this if it could be changed."Никто не допустил бы этого, если бы можно было хоть что-то изменить.
"I understand," she said.- Я понимаю,- произнесла она.
Some of the color had returned to her face and the lipstick no longer stood out so vividly red. "There isn't enough fuel for me to stay; when I hid on this ship I got into something I didn't know anything about and now I have to pay for it."Лицо ее уже не было бледным, и помада теперь не выделялась так резко.- Я не имела представления о том, что делала, когда пряталась на этом корабле. Теперь я должна за это расплачиваться.
She had violated a man-made law that said KEEP OUT but the penalty was not of men's making or desire and it was a penalty men could not revoke. A physical law had decreed: h amount of fuel will power an EDS with a mass of m safely to its destination; and a second physical law had decreed: h amount of fuel will not power an EDS with a mass of m plus x safely to its destination.Она нарушила закон, установленный людьми, -"не входить", и это повлекло за собой нарушение физическогд закона: количество топлива h, обеспечивающее доставку КЭПа с массой m к месту назначения, окажется недостаточным, если масса будет m+x.
EDS's obeyed only physical laws and no amount of human sympathy for her could alter the second law.КЭП подчинялся только физическим законам, а их не могли изменить даже горы человеческого сочувствия,
"But I'm afraid.- Я боюсь.
I don't want to die-not now.Я не хочу умирать.
I want to live and nobody is doing anything to help me; everybody is letting me go ahead and acting just like nothing was going to happen to me.Я хочу жить, но никто ничего не делает, чтобы спасти меня.
I'm going to die and nobody cares."Никого не трогает, что я умру.
"We all do," he said. "I do and the commander does and the clerk in Ship's Records; we all care and each of us did what little he could to help you.- Трогает,- сказал он, - и меня, и командира, и служащего из Бюро информации. Всех нас это волнует, и каждый сделал то немногое, что было в его силах.
It wasn't enough-it was almost nothing-but it was all we could do."А больше мы ничего сделать не можем.
"Not enough fuel-I can understand that," she said, as though she had not heard his own words.- Я еще могу понять, что не хватает топлива, - с тоской произнесла она, словно не слыша его последних слов.
"But to have to die for it.- Но почему я должна умереть из-за этого?
Me, alone-"Одна я...
How hard it must be for her to accept the fact.Она не могла примириться с этой мыслью.
She had never known danger of death; had never known the environments where the lives of men could be as fragile and fleeting as sea foam tossed against a rocky shore.Никогда раньше она не знала, что такое опасность смерти, ничего не знала о мирах, где человеческая жизнь была хрупкой и эфемерной, как морская пена, разбивающаяся о скалистый берег.
She belonged on gentle Earth, in that secure and peaceful society where she could be young and gay and laughing with the others of her kind; where life was precious and well-guarded and there was always the assurance that tomorrow would come.Она жила на доброй старой Земле, в спокойном и дружелюбном мире, где люди имели право быть юными и легкомысленными и могли смеяться. На Земле жизнь человека ценили и оберегали. Там всегда была уверенность, что наступит завтра.
She belonged in that world of soft winds and warm suns, music and moonlight and gracious manners and not on the hard, bleak frontier.Она пришла из мира мягких ветров, теплого солнца, музыки, лунного света, и ей была неведома суровая и трудная жизнь Границы.
"How did it happen to me, so terribly quickly?- Как ужасно быстро все это произошло.
An hour ago I was on the Stardust, going to Mimir. Now the Stardust is going on without me and I'm going to die and I'll never see Gerry and Mama and Daddy again-I'll never see anything again."Еще час назад я летела на Мимир, а теперь "Звездная Пыль" продолжает свой путь без меня, а я должна умереть. Я никогда больше не увижу Джерри и маму с папой. Никогда... ничего... не... увижу.
He hesitated, wondering how he could explain it to her so she would really understand and not feel she had, somehow, been the victim of a reasonlessly cruel injustice.Он колебался, не зная, как сделать, чтобы она все поняла и не считала себя жертвой жестокой несправедливости.
She did not know what the frontier was like; she thought in terms of safe-and-secure Earth. Pretty girls were not jettisoned on Earth; there was a law against it.Она мыслила категориями спокойной и безопасной Земли, где не уничтожали красивых девушек.
On Earth her plight would have filled the newscasts and a fast black Patrol ship would have been racing to her rescue. Everyone, everywhere, would have known of Marilyn Lee Cross and no effort would have been spared to save her life.На Земле ее призывы о спасении заполнили бы эфир и быстроходные черные дозорные корабли вылетели бы ей на помощь; имя Мэрилин Ли Кросс стало бы известно повсюду, и все было бы сделано для ее спасения.
But this was not Earth and there were no Patrol ships; only the Stardust, leaving them behind at many times the speed of light.Однако они были не на Земле и здесь не было дозорных кораблей, не было ничего, кроме "Звездной Пыли", удаляющейся от них со скоростью света.
There was no one to help her, there would be no Marilyn Lee Cross smiling from the newscasts tomorrow.Никто, никто не сможет ей помочь. Мэрилин Ли Кросс не будет улыбаться с экранов телевизоров.
Marilyn Lee Cross would be but a poignant memory for an EDS pilot and a name on a gray card in Ship's Records.Мэрилин Ли Кросс останется только в навсегда отравленной памяти пилота КЭПа, а имя ее, занесенное на серую карточку, будет передано в один из отделов Бюро корабельной информации.
"It's different here; it's not like back on Earth," he said. "It isn't that no one cares; it's that no one can do anything to help.- Здесь все не так, как на Земле, - сказал он, - и вовсе не потому, что никого не волнует ваша судьба; просто... здесь все не так, как на Земле.
The frontier is big and here along its rim the colonies and exploration parties are scattered so thin and far between.Граница необъятна, и вдоль нее, на окраине обитаемых миров, далеко друг от друга, разбросаны колонии и исследовательские партии.
On Woden, for example, there are only sixteen men-sixteen men on an entire world.На Вудене, например, всего шестнадцать человек, шестнадцать человек на целой планете!
The exploration parties, the survey crews, the little first-colonies-they're all fighting alien environments, trying to make a way for those who will follow after. The environments fight back and those who go first usually make mistakes only once.Участникам исследовательских партий, топографических отрядов, колонистам постоянно приходится бороться с чуждой для них средой, чтобы проложить дорогу тем, кто последует за ними, но среда не дремлет, и поэтому каждая ошибка оказывается роковой.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Неумолимое уравнение - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.