Уолтер Миллер - Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Миллер - Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это Марс, древняя планета, на которой веками живут люди...

Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Some were human. Others were animal-sacrifices tossed in by the priests. Некоторые были человеческими, другие принадлежали жертвенным животным.
He had tested only one two-back near the door. If he made a mistake, he would never escape; no need bothering with the pike. До сих пор он пробовал только одну двойку, у самых дверей, и если ошибется, убежать уже не успеет. Не стоило терять время, пробуя плиту пикой.
He stepped to the next tile and closed his eyes. Он шагнул на следующий квадрат и закрыл глаза.
"If the intruder makes an error, Big Joe will kill." - ЕСЛИ ПРИТТТЕЛЕЦ ОШИБЕТСЯ, БОЛЬШОЙ ДЖО УБЬЕТ ЕГО.
He opened his eyes again and heaved a breath of relief. Открыв глаза, он облегченно вздохнул.
"Asir! They're getting closer! - Асир, они приближаются!
I can hear them!" Я слышу их!
He listened for a moment. A faint murmur of angry voices in the distance. Прислушавшись, он тоже уловил яростный гомон.
"All right," he said calmly. "Step only on the tiles I tell you. - Хорошо, - сказал он спокойно. - Ступай только на те плиты, о которых я тебе скажу.
See the gray one at the left of the door?" Видишь ту, серую, слева от двери?
She pointed. "This one?" - Эту? - она указала пальцем.
"Yes, step on it." - Да. Становись на нее.
The girl moved up and stared fearfully at the monstrous sentinel. Девушка ступила на плиту, испуганно глядя на ужасного стражника.
He guided her up toward him. Асир шаг за шагом вел ее к себе.
"Diagonally left-one ahead-diagonally right. - Теперь наискось влево - одна прямо - наискось вправо.
Now don't be frightened when he speaks-" Сейчас он заговорит, но ты не пугайся...
The girl came on until she stood one square behind him. Мара ступала, как он ей велел, и вскоре оказалась на предпоследней плите, сразу за Асиром.
Her quick frightened breathing blended with the growing sounds of shouting from the stairway. Нарастающий шум, доносящийся с лестничной клетки, заглушал её неровное дыхание.
He glanced up at Big Joe, noticing for the first time that the steel jaws were stained with a red-brown crust. Асир взглянул на Большого Джо и только тут заметил, что стальные клыки чудовища покрыты бурыми пятнами.
He shuddered. Он содрогнулся.
The grim chess-game continued a cautious step at a time, with the girl following one square behind him. Мрачная шахматная партия продолжалась. Он делал по одному осторожному шагу, а девушка двигалась следом, на шаг позади.
What if she fainted again? And fell across a triggered tile? Что если она снова потеряет сознание и упадет на роковую плиту?
They passed within a foot of Big Joe's arm. Они прошли в футе от когтей Большого Джо.
Looking up, he saw the monster's eyes move-following them, scrutinizing them as they passed. Взглянув вверх, Асир заметил, что глаза чудовища двигаются, внимательно следя за ними.
He froze. "We want no plunder," he said to the machine. - Мы не будем грабить, - заверил он машину.
The gaze was steady and unwinking. Большой Джо молча смотрел на них.
"The air is leaking away from the world." - Воздух уходит из мира.
The monster remained silent. Чудовище не отзывалось.
"Hurry!" whimpered the girl. - Быстрее! - торопила девушка.
Their pursuers were gaining rapidly and they had crossed only half the distance to the opposing doorway. Погоня приближалась, а до двери в противоположной стене зала было еще далеко.
Progress was slower now, for Asir needed occasionally to repeat through the whole series of numbers, looking back to count squares and make certain that the next step was not a fatal one. Теперь они двигались медленнее, потому что Асиру приходилось то и дело повторять весь ряд цифр и оглядываться, снова и снова пересчитывая пройденные квадраты, иначе следующий шаг мог оказаться смертельным.
"They won't dare to come in after us," he said hopefully. - Они не посмеют войти сюда вслед за нами, -сказал он с надеждой в голосе.
"And if they do?" - А если все же посмеют?
"If the intruder makes an error, Big Joe will kill," announced the machine as Asir took another step. - ЕСЛИ ПРИТТТЕЛЕЦ ОШИБЕТСЯ, БОЛЬШОЙ ДЖО УБЬЕТ ЕГО, - сообщила машина при следующем шаге Асира.
"Eight squares to go!" he muttered, and stopped to count again. - Еще восемь квадратов, - буркнул он и остановился, чтобы сосчитать еще раз.
"Asir! They're in the corridor!" - Асир, они уже в коридоре!
Hearing the tumble of voices, he looked back to see blue-robed men spilling out of the stairway and milling down the corridor toward the room. Услышав крики, он оглянулся и увидел мужчин в голубых одеждах - они мчались по коридору.
But halfway down the hall, the priests paused-seeing the unbelievable: two intruders walking safely past their devil-god. Но на полпути жрецы остановились и, не веря собственным глазам, уставились на небывалое: двое пришельцев спокойно шли мимо их Спящего Демона.
They growled excitedly among themselves. Яростные крики стихли, слышен был только тихий ропот возбужденных голосов.
Asir took another step. Again the machine voiced the monotonous warning. Асир сделал следующий шаг, и машина снова монотонно произнесла:
"If the intruder makes an error..." - ЕСЛИ ПРИТТТЕЛЕЦ ОШИБЕТСЯ, БОЛЬШОЙ ДЖО УБЬЕТ ЕГО.
Hearing their deity speak, the priests of Big Joe babbled wildly and withdrew a little. But one, more impulsive than the rest, began shrieking. Слыша голос своего божества, жрецы Большого Джо испуганно отступили, но один из них, наиболее импульсивный, крикнул:
"Kill the intruders! - Убей пришельцев!
Cut them down with your spears!" Заруби их своими мечами!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x