René Barjavel - La nuit des temps
Здесь есть возможность читать онлайн «René Barjavel - La nuit des temps» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1968, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:La nuit des temps
- Автор:
- Жанр:
- Год:1968
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
La nuit des temps: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La nuit des temps»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
La nuit des temps — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La nuit des temps», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Elle avait ouvert les yeux et le regardait. Et il y avait dans son regard comme un message, une chaleur, une communication qu’il n’y avait jamais vue. Avec... non pas de la pitié, mais de la compassion. Oui, c’était cela. La pitié peut être indifférente ou même accompagner la haine. La compassion réclame une sorte d’amour. Elle semblait vouloir le réconforter, lui dire que ce n’était pas grave, et qu’il en guérirait. Pourquoi un tel regard en un tel moment ?
— Alors ? lui dit Lebeau, bourru.
La dernière image qu’il reçut fut celle de la main d’Eléa, belle comme une fleur, ouverte comme un oiseau, qui s’ouvrait et se posait sur la mange-machine, disposée à sa portée afin qu’elle pût y puiser pour soutenir ses forces.
Et puis il n’y eut plus rien que ce noir intérieur de la vision fermée, qui n’est pas l’obscurité, mais une lumière endormie.
— Alors ? répéta Lebeau.
— Rien, dit Simon.
— Le vent est à 190, dit le diffuseur. S’il descend encore un peu, on va commencer à évacuer. Où en êtes-vous ?
— Nous vous serions reconnaissant de ne plus nous déranger, dit Moïssov.
— Rien, dit Simon.
— Cœur ?
— Trente et un.
— Température ?
— 34° 7.
— Rien, dit Simon.
Un premier hélicoptère s’envola, chargé de femmes. Le vent ne dépassait plus 150 km/heure et tombait parfois à 120. Un hélicoptère s’envola en même temps de la base Scott pour venir chercher les passagères à mi-chemin. Les deux appareils avaient rendez-vous sur un glacier qui coulait dans une vallée assez abritée, perpendiculaire au vent. Mais la base Scott ne pouvait servir que de relais. Elle n’était pas faite pour abriter une foule. Toutes les unités de la Force Internationale susceptibles de s’approcher des côtes sans trop de danger fonçaient vers le continent. Les porte-avions américains et le Neptune lâchèrent leurs avions verticaux qui foncèrent vers l’EPI. Trois sous-marins cargos russes porte-hélicoptères firent surface au large de la base Scott. Un quatrième, alors qu’il remontait, fut coupé en deux par la proue immergée d’un iceberg. Son moteur atomique enrobé de ciment descendit lentement vers la vase tranquille des grandes profondeurs. Quelques noyés remontèrent parmi les débris légers, furent brassés par les vagues et redescendirent à leur tour, bien emplis d’eau.
— Cœur quarante et un.
— Température 35°.
— Rien, dit Simon.
La première équipe de démineurs s’était posée à Sydney et était repartie. C’étaient les meilleurs, des Anglais.
— Ça y est ! cria Simon. Des images !
Il entendit la voix furieuse de Moïssov et dans l’autre oreille la Traductrice qui lui traduisait de ne pas crier. Il entendait en même temps, dans l’intérieur de sa tête, né directement dans son cerveau sans l’intervention des nerfs acoustiques, un grondement sourd, des coups, des explosions, et des voix effacées, comme enveloppées de brouillard, cotonneuses.
Les images qu’il voyait étaient floues, fondantes, en déformation constante, et semblaient vues à travers un voile d’eau teintée de lait. Mais parce qu’il avait déjà vu les lieux qu’elles représentaient, il les reconnaissait. C’était l’Abri, le cœur de l’Abri, l’Œuf.
Il essaya de dire ce qu’il voyait, à voix haute, mais modérée.
— On s’en fout de ce que vous voyez ! dit Moïssov. Dites-nous simplement : « Pas net », « Pas net », puis « Net » quand ce sera net. Et puis taisez-vous jusqu’au rêve. Quand ça deviendra cinglé, délirant, ce ne sera plus la mémoire passive, ce sera la mémoire en folie : le rêve. Ça sera juste avant le réveil. Signalez-le. Vous avez compris ?
— Oui.
— Vous dites « Pas net », puis « net », et puis « rêve ». C’est suffisant. Compris ?
— J’ai compris, dit Simon.
Et quelques secondes plus tard, il dit :
— Net...
Il voyait, il entendait net. Il ne comprenait pas, car il n’y avait pas de circuit de la Traductrice intercalé entre les deux cercles d’or, et les deux hommes qu’il voyait parler en gonda. Mais il n’avait pas besoin de comprendre. C’était clair.
Il y avait au premier plan Eléa nue couchée sur le socle, le masque d’or rabattu sur son visage, et Païkan qui se penchait vers elle, et Coban qui frappait sur l’épaule de Païkan et lui disait qu’il était temps de partir. Et Païkan se retournait vers Coban, et le bousculait, le repoussait au loin. Et il se penchait de nouveau vers Eléa, et posait doucement ses lèvres sur sa main, sur ses doigts, pétales allongés, reposés, dorés, pâles, fleurs de lis et de rosé brune, et sur la pointe des seins reposés, apaisés, doux sous les lèvres comme... aucune merveille dans le monde des merveilles n’est aussi doux et tendre et tiède sous les lèvres..., puis posait sa joue sur le ventre de soie, au-dessus du gazon d’or discret si mesuré, si parfait... dans le monde des merveilles aucune merveille n’était aussi discrète et juste, de mesure et de couleur, à sa place et de douceur, à la mesure de sa main qu’il posa, et sa main le couvrit et il se blottit dans sa paume avec l’amitié d’un agneau, d’un enfant. Alors Païkan se mit à pleurer et ses larmes coulaient sur le ventre d’or et de soie, et les coups sourds de la guerre qui broyait la terre autour de l’Abri entraient par la porte ouverte, parvenaient jusqu’à lui, se posaient sur lui, et il ne les entendait pas.
Coban revint vers lui, lui parla et lui montra l’escalier et la porte, et Païkan n’entendait pas.
Coban le saisit sous les bras et le releva, et lui montra au ciel de l’Œuf l’image monstrueuse de l’Arme. Elle emplissait le noir de l’espace, et ouvrait de nouvelles rangées de pétales qui couvraient les constellations. Le bruit de la guerre emplissait l’Œuf comme le grondement d’une tornade. C’était un bruit sans arrêt, un bruit de fureur continue qui cernait l’Œuf et la Sphère et se faisait un chemin vers eux à travers la terre réduite en poussière de feu. Il était temps, il était temps, temps, temps de fermer l’Abri. Coban poussait Païkan vers l’escalier d’or. Païkan lui frappa sur le bras et se dégagea. Il leva sa main droite à hauteur de sa poitrine, et du pouce, fit basculer le chaton de sa bague. La clé. La clé pouvait s’ouvrir. La pyramide pivotait autour d’un de ses côtés. Dans la tête de Simon, il y eut un gros plan, un immense plan de la bague ouverte. Et dans la base dégagée, dans le petit réceptacle rectangulaire, il vit un grain noir. Une pilule. Noire. La Graine Noire. La Graine de mort.
Le gros plan fut balayé par le geste de Coban. Coban poussait Païkan vers l’escalier. Sa main poussa le coude de Païkan, la pilule sauta hors de son logement, devint énorme dans la tête de Simon, emplit tout le champ de sa vision interne, retomba minuscule, imperceptible, perdue, disparut.
Païkan volé d’Eléa volé de sa mort, Païkan au bout du désespoir, éclata d’une fureur incontrôlable, faucha l’air de sa main en hache, et frappa, puis frappa de l’autre main, puis des deux poings, puis de la tête, et Coban s’écroula.
Le grondement furieux de la guerre devint un hurlement. Païkan leva la tête. La porte de l’Œuf était ouverte, et au sommet de l’escalier celle de la Sphère était ouverte aussi. De l’autre côté du trou d’or, des flammes flambaient. On se battait dans le labo. Il fallait fermer l’Abri, sauver Eléa. Coban avait tout expliqué à Eléa du fonctionnement de l’Abri, et toute la mémoire d’Eléa était passée dans celle de Païkan. Il savait comment fermer la porte d’or.
Il vola sur l’escalier, léger, furieux, grondant comme un tigre. Quand il arriva sur les dernières marches, il vit un guerrier énisor s’engager dans l’entrée de la porte. Il tira. Le guerrier rouge le vit et tira presque en même temps. En retard d’une fraction de temps infinitésimale. Ajoutée à chaque jour pendant des milliers de siècles, elle n’aurait pas construit une seconde de plus à la fin de l’année. Mais ce fut assez pour sauver Païkan. L’arme de l’homme rouge dégageait une énergie thermique pure. De la chaleur totale. Mais quand il appuya sur la commande, son doigt n’était déjà plus qu’un chiffon mou qui volait en arrière avec son corps broyé. L’air autour de Païkan devint incandescent et s’éteignit dans le même temps. Les cils, les sourcils, les cheveux, les vêtements de Païkan avaient disparu. Un millième de seconde de plus et il ne serait rien resté de lui, pas même une trace de cendres. La douleur de sa peau n’avait pas encore atteint son cerveau qu’il frappait du poing la commande de la porte. Puis il s’écroula sur les marches. Le couloir percé dans les trois mètres d’or se ferma comme un œil de poule aux mille paupières simultanées.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «La nuit des temps»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La nuit des temps» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «La nuit des temps» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.