При транскрибирането на древните писмености се опитах да представя оригиналните звуци (дотолкова, доколкото могат да бъдат определени) със задоволителна точност и в същото време да възпроизведа думи и имена, които да не изглеждат недодялани в съвременни букви. Висшеелфическият куеня бил произнасян дотолкова подобно на латинския, доколкото допускали звуците му. По тази причина с било предпочитано пред k и в двата Елдаринни езика.
Тези, които се интересуват от такива подробности, могат да съблюдават следните точки.
Съгласни
Cвинаги има стойността на k , дори преди e и i : celeb — „сребро“, би трябвало да бъде произнасяно като keleb .
CHе използвано единствено за да представи звука, чуван в bach (в немски или уелски), не онзи в английското church 75 75 Т.е. един вид х , а не ч . — Б.пр.
. Освен когато в края на думата или преди t , в гондорската реч този звук бил отслабван до h и тази промяна можела да се забележи в някои имена като Rohan , Rohirrim . ( Imrahil е нуменорско име.)
DHпредставя гласното (меко) th от английското these clothes . Обикновено звукът е свързан с d , като в c . galadh — „дърво“, сравнено с к . alda ; ала понякога произлиза от n + r , както в Caradhras — „Червен рог“ — от caran-rass .
Fпредставя f , освен в края на думите, когато се използва да представи звука и (какъвто е в английското of ) — Nindalf, Fladrif .
Gима единствено стойността на звука g като в give , get ; gil — „звезда“, в Gildor , Gilraen , Osgiliath започва като английското gild .
Hстоящо само без друга съгласна представя звука h в house, behold . Куенийското съчетание ht е за звука cht , какъвто е в немското echt, acht ; e.g.в името Telumehtar — „Орион“. 76 76 Обикновено наричано на синдарин Менелвагор (стр. 82), к. Менелмакар .
Виж също СН, DH, L, R, TH, W, Y.
Iв началото, преди друга гласна има стойността на съгласния звук у в you, yore само в синдарин — както в loreth, Iarwain . Виж Y.
Kе използвано със същата стойност като с за имена, извлечени от различни от елфическите езици; тъй kh представя същия звук като ch в оркското Grishnákh , или адунаиковото (нуменорското) Adunakhor . За джуджешкия (Khuzdul) виж бележката по-долу.
Lпредставя повече или по-малко звука на английското начално l — като в let . То обаче било до известна степен „палатализирано“ между е, i и съгласен, или в края след е, i . (Елдарите вероятно биха транскрибирали английските bell, fill като beol, fiol .) LHпредставя този звук, когато е беззвучен (обикновено произлязъл от начално sl ). В (архаичния) куеня се е пишел hl , но в Третата епоха обикновено е бил произнасян като l .
NGпредставя ng като във finger , освен в края. Тогава е звучал като в английското sing — звук, който се е срещал като начален и в куеня, но е бил транскрибиран като n (като в Noldo ), според произношението на Третата епоха.
PHима същия звук като f . Използван е (а) когато звукът f се среща в края на думата, като в alph — „лебед“; (б) когато звукът f има отношение или произлиза от p , както в i-Pheriannath — „Полуръстовете“ (perian) ; (в) в средата на няколко думи, когато представя дълго ff (от pp ), като в Ephel — „вътрешна ограда“; и (г) в адунаик и западняшки, както в Ar-Pharazón ( pharaz — „злато“).
QUе бил използван за cw — много често съчетание в куеня, макар да не се среща в синдарин.
Rпредставя вибрантен r във всички позиции; звукът не се губел преди съгласни (както в английското part ). За орките и някои джуджета се казвало, че използвали задно или гърлено r — звук, който Елдарите намирали за безвкусен. RH представя беззвучен r (обикновено произлязъл от по-старо начално sr ). Той бил изписван hr 77 77 Особеността на hr и hw на места в приложенията е отбелязвана с (’). Пр. х’риве — „зима“, х’веста — „лек ветрец“. — Б.пр.
в куеня. Срв. L .
Sе винаги беззвучен, като в английските so, geese; звукът z не се среща в съвременните куеня и синдарин. SH, който се среща в западняшкия, джуджешкия и оркския, представя звук, подобен на sh в английския.
THпредставя беззвучния th на английския, като в thin cloth . Той е станал s в разговорния куеня, дори и да бил все още изписван с различна буква — като в к. Isll , с. Ithil — „Луна“.
Читать дальше