Клайв Льюис - Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Льюис - Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Сказка, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Усыновленный в младенчестве мальчик и украденная лошадь устремились галопом к долгожданной свободе в Нарнию. Нарния – волшебная страна, где лошади разговаривают, а отшельники иногда искренне радуются компании; где злодей превращается в вислоухого осла, а отважный мальчик с чистой душой и открытым сердцем отправляется в бой, и подвиг его будет щедро вознагражден.
Нарния – волшебная страна, где приключение только начинается.

Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
They're riding to meet the Narnians. There's only a hundred yards between the two lines now. Only fifty. I can see King Edmund, I can see the Lord Peridan. There are two mere children in the Narnian line. What can the King be about to let them into battle? Между отрядами сто ярдов... пятьдесят... Вот король Эдмунд, вот лорд Перидан... И какие-то дети... Как же это король разрешил им сражаться?
Only ten yards - the lines have met. Десять ярдов... Встретились.
The Giants on the Narnian right are doing wonders . . . but one's down . . . shot through the eye, I suppose. The centre's all in a muddle. I can see more on the left. Великаны творят чудеса... один упал... В середине ничего не разберешь, слева яснее.
There are the two boys again. Lion alive! one is Prince Corm. The other, like him as two peas. It's your little Shasta. Вот опять эти мальчики... Аслане милостивый! Это принц Корин и ваш друг Шаста. Они похожи, как две капли воды.
Corm is fighting like a man. Корин сражается, как истинный рыцарь.
He's killed a Calormene. Он убил тархистанца.
I 'can see a bit of the centre now. Rabadash and Edmund almost met then, but the press has separated them -" Теперь я вижу и середину... Король и царевич вот-вот встретятся... Нет, их разделили...
"What about Shasta?" said Aravis. - А как там Шаста? - спросил Аравита.
"Oh the fool!" groaned the Hermit. "Poor, brave little fool. - О, бедный, глупый, храбрый мальчик! -воскликнул старец.
He knows nothing about this work. - Он ничего не умеет.
He's making no use at all of his shield. Он не знает, что делать со щитом.
His whole side's exposed. He hasn't the faintest idea what to do with his sword. Oh, he's remembered it now. А уж с мечом... Нет, вспомнил!
He's waving it wildly about . . . nearly cut his own pony's head off, and he will in a moment if he's not careful. Размахивает во все стороны... чуть не отрубил голову своей лошадке... Ну, меч выбили.
It's been knocked out of his hand now. Как же его пустили в битву!?
It's mere murder sending a child into the battle; he can't live five minutes. Он и пяти минут не продержится.
Duck you fool - oh, he's down." Ах, ты, дурак! Упал.
"Killed?" asked three voices breathlessly. - Убит? - спросили все трое сразу.
"How can I tell?" said the Hermit. - Не знаю, - отвечал отшельник.
"The Cats have done their work. - Коты свое дело сделали.
All the riderless horses are dead or escaped now: no retreat for the Calormenes on them. Коней у тархистанцев теперь нет - кто погиб, кто убежал.
Now the Cats are turning back into the main battle. А коты опять бросаются в бой!
They're leaping on the rams-men. Они прыгнули на спину этим, с тараном.
The ram is down. Oh, good! good! Таран лежит на земле... Ах, хорошо!
The gates are opening from the inside: there's going to be a sortie. Ворота открываются, сейчас выйдут орландцы.
The first three are out. Вот и король Лум!
It's King Lune in the middle: the brothers Dar and Darrin on each side of him. Слева от него - Дар, справа - Дарин.
Behind them are Tran and Shar and Cole with his brother Colin. За ними Тарн и Зар, и Коль, и брат его Колин.
There are ten - twenty - nearly thirty of them out by now. Десять... двадцать... тридцать рыцарей.
The Calormen line is being forced back upon them. Тархистанцы кинулись на них.
King Edmund is dealing marvellous strokes. Король Эдмунд бьется на славу.
He's just slashed Corradin's head off. Lots of Calormenes have thrown down their arms and are running for the woods. Those that remain are hard pressed. The Giants are closing in on the right - Cats on the left - King Lune from their rear. The Calormenes are a little knot now, fighting back to back. Your Tarkaan's down, Bree. Lune and Azrooh are fighting hand to hand; the King looks like winning - the King is keeping it up well - the King has won. Отрубил Корадину голову... Тархистанцы бросают оружие, бегут в лес... А вот этим бежать некуда - слева коты, справа великаны, сзади Лум, твой тархан упал... Лум и Азрох бьются врукопашную... Лум побеждает... так, так... победил.
Azrooh's down. Азрох -на земле.
King Edmund's down - no, he's up again: he's at it with Rabadash. They're fighting in the very gate of the castle. О, Эдмунд упал! Нет, поднялся. Бьется с Рабадашем в воротах замка.
Several Calormenes have surrendered. Darrin has killed Ilgamuth. Тархистанцы сдаются, Дарин убил Илгамута.
I can't see what's happened to Rabadash. Не вижу, что с Рабадашем.
I think he's dead, leaning against the castle wall, but I don't know. Наверное, убит.
Chlamash and King Edmund are still fighting but the battle is over everywhere else. Кламаш и Эдмунд дерутся, но битва кончилась.
Chlamash has surrendered. Кламаш сдался.
The battle is over. The Calormenes are utterly defeated." Ну, теперь все.
When Shasta fell off his horse he gave himself up for lost. But horses, even in battle, tread on human beings very much less than you would suppose. After a very horrible ten minutes or so Shasta realized suddenly that there were no longer any horses stamping about in the immediate neighbourhood and that the noise (for there were still a good many noises going on) was no longer that of a battle. Как раз в эту минуту Шаста приподнялся и сел. Он ударился не очень сильно, но лежал тихо, и лошади его не растоптали, ибо они, как это ни странно, ступают осторожно даже в битве.
He sat up and stared about him. Even he, little as he knew of battles, could soon see that the Archenlanders and Narnians had won. Итак, он приподнялся и, как ни мало он понимал, догадался, что битва кончилась, а победили Орландия и Нарния.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клайв Льюис - Конь и его мальчик
Клайв Льюис
Отзывы о книге «Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Конь и его мальчик - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x