Тя го огледа по-внимателно. Стори й се, че го е виждала някъде, където я бе ядосал, но не можа да си спомни нищо повече. Мъжът беше изключително привлекателен. Може би обаче заради вида на обезобразената жена Таниша не го хареса. Тя се обърна към него с ледена професионална учтивост:
— Бихте ли се отдалечили? Това е място на престъпление. Ей там — заповяда тя и посочи алеята за коли, после тръгна след него и извади бележник и писалка. — Аз съм детектив Уилямс от отдел „Азиатска престъпност“ на полицията в Лос Анджелис. Вие сте намерили трупа, така ли?
Той кимна.
— Как се казвате?
— Уилър Касиди.
— Уилър? Това прякор ли е? 1 1 Wheeler (англ.) — колар. — Б.пр.
— Не. Фамилно име. Прадядо ми по майчина линия се е казвал Джеферсън Прескот Уилър. Бил е генерал от Конфедерацията от Двайсет и седми Ричмъндски полк по време на Гражданската война.
— Ако обичате, напишете адреса и телефонния номер, на които мога да ви намеря — каза тя и му подаде бележника и писалката.
Той написа адреса и телефона в Бел Еър.
— Защо дойдохте тук, господин Касиди?
— Госпожица Уонг беше секретарка на брат ми. Сутринта не отишла на работа и от кантората ме помолиха да проверя какво става с нея. Брат ми беше адвокат в Сенчъри Сити.
— Беше?
— Почина снощи. И госпожица Уонг не дойде на работа сутринта. Хората от кантората на Прескот се разтревожиха.
— Прескот… Това ли е името на брат ви?
Уилър кимна.
— Как почина той?
— Мисля, че смъртта му няма нищо общо с това.
— Позволете ми аз да разсъждавам за случилото се, господин Касиди. Кажете ми как е умрял.
— Сърдечен удар. Поне така казаха ченгетата.
— Прескот Касиди ли беше цялото му име?
— Ами не. Прескот Уестлейк Шеридан Касиди. Такива са южняшките имена — добави той, като видя озадаченото й изражение. — Измислени са, за да объркват хората.
Таниша записа името. Сетне погледна надолу и видя кутия зад кофата за боклук. Дървена кутия. Капакът й лежеше до нея. Тя се приближи и я огледа. Вътре имаше хартиена кукла с дължина двайсетина сантиметра.
— Ето я — каза.
Уилър я бе последвал въпреки предупреждението да стои настрана. Протегна ръка да вземе куклата, но тя го спря.
— Не я докосвайте. Хората от лабораторията ще обезумеят, ако го сторите.
— Какво е това?
— Кукла на смъртта. Вероятно е оставена преди ден-два. Търсех точно такова нещо. Куклата потвърждава, че това е убийство, извършено от китайска банда. Получиш ли такава кукла, непременно ще умреш. Обикновено по ужасно жесток начин. След като я получат, някои китайци предпочитат да се самоубият, отколкото да чакат неизбежното.
— След като видях какво са направили с Анджи Уонг, не ги обвинявам.
— Това е ритуално убийство, наречено „Смърт от хиляда рани“ или „Смърт от безброй мечове“. Характерно е за триадата. — Таниша се запита защо си прави труда да му обяснява. — Държат жертвата жива, докато прережат всичките й мускули и сухожилия.
— Господи! — възкликна Уилър.
— Познавахте ли жертвата? — попита Таниша. Той кимна. — Можете ли да я идентифицирате? Тялото е жестоко обезобразено.
— На ръст е колкото нея… Предполагам…
— От колко дни не е ходила на работа?
— Не, знам. Не работя там. Мисля, че само от един ден.
— Къде работите?
— Къде работя ли?
— Да.
Уилър се усмихна по момчешки.
— Не работя. Пенсионирах се.
— Пенсионер? На колко години сте? На трийсет и пет?
— Трийсет и седем.
— И какво работехте, преди да се пенсионирате?
— Бях Шегаджия — отговори той и усмивката му изчезна. — Шегувах се с приятелите си. След като се пенсионирах, усъвършенствам предимно удара си на голф. Много изтощително занимание. Съсипвам се от работа.
В думите му имаше огорчение и самопрезрение.
— Разбирам — каза Таниша и затвори бележника си.
Уилър не каза нищо повече. Лицето му беше като изваяно от камък.
— Ами това е всичко засега — рече тя, — освен ако не ми кажете нещо друго за госпожица Уонг, което би трябвало да знам, като например чия е снимката, оставена на корема й?
Той поклати глава.
— Можете да си тръгвате. Ще ви се обадя. Вероятно утре. Ето визитната ми картичка — добави Таниша.
В същия миг Синди подаде глава от задната врата и я извика:
— Детектив Уилямс, съдебният лекар ни вика.
— Какво има? Обикновено съобщават резултатите от аутопсията след два дни.
— Мисля, че в трупа има нещо живо.
6.
Още една премиера, още едно представление
Читать дальше