Кристофър Райд - Последната императрица

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофър Райд - Последната императрица» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Бард, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последната императрица: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последната императрица»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шеметен трилър за пътуване във времето от автора на бестселъра „Честотата на Шуман“
През 1860 г. в Забранения град в Пекин се появява млад мъж с поразителни сапфиреносини очи. Той, изглежда, знае всичко за бъдещето... Това е Рандъл Чен – пътешественик във времето, изпратен в миналото с мисията да брани най-великото съкровище в Азия.
Но въпреки изключителната си прозорливост, Рандъл подценява императрица Цъ Си – пресметлива манджурска красавица, копнееща ненаситно за власт. С помощта на интелекта и чара си тя обръща способностите му в своя полза.
А последствията ще отекват през вековете...
„Заплетен трилър, съчетаващ исторически факти и ярки персонажи.“ „Дейли Телеграф”

Последната императрица — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последната императрица», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- При първата ни среща, господин Даулинг, поне успявахте да се държите с уважение към хората - каза Джаспър. - Явно дори тази утеха е изчезнала след завръщането ви.

- Видях страшно много неща - отвърна Уилсън. - И изобщо не крия факта, че вече не съм същият.

- Това е очевидно - каза Джаспър, докато пускаше антисептичната кърпичка на пода, сякаш е токсична. - Явно намерението ви е да дойдете тук и да ме разстроите. Успяхте.

- Не искам да ви разстройвам, а просто да ме освободите от договора - каза Уилсън. - Ако го направите, ще ви засвидетелствам по-голямо уважение, отколкото можете да си представите.

Джаспър направи знак на Андре да седне до него.

- Изказахте позицията си, господин Даулинг, и тя е отбелязана. А сега аз ще изкажа своята. - Джаспър посочи стола срещу себе си. - Седнете, моля.

Уилсън предпазливо дръпна директорския стол и седна. Щом Джаспър бе готов да понесе подобно безочие, явно го притискаха по-важни въпроси.

- Наясно сте, че не подкрепям бъдещи мисии с пътуване във времето - каза Джаспър. - Ако питате мен, те са заплаха за тази компания. Смятам, че човек не бива да пътува във времето, за да осигури собственото си съществуване. Ние съществуваме сега и това само по себе си би трябвало да е достатъчно. Какво е мнението ви за становището ми по въпроса?

Уилсън сви рамене.

- Има далеч по-достойни от мен, които биха могли да обсъждат темата с вас - каза той. - Дори Андре ще се справи по-добре.

Джаспър присви очи.

- Искам да чуя вашето мнение, господин Даулинг.

Уилсън не отговори веднага.

- Знам само едно - рече той. - Миналото е свързано с бъдещето по абсолютно същия начин, по който бъдещето е свързано с миналото. Видях го със собствените си очи. Да приемем нещо друго, със сигурност означава да заблуждаваме сами себе си. Следователно, ако изберете да не бъдете част от тази мисия, нищо против, но за щастие, дядо ви е твърдо решен да я подкрепи.

Джаспър пое дълбоко дъх.

- Г. М. смята, че така е правилно.

- Както вече казах - отвърна Уилсън, - тази мисия не може да се игнорира, колкото и да ми се иска да се махна от това място.

- Играете опасна игра - каза Джаспър.

- И за каква игра става дума? - поинтересува се Уилсън.

- Зная, че сте се споразумели с Г. М. И с това излагате на риск всичко, което твърдите, че подкрепяте.

- Двамата с Г. М. нямаме абсолютно никакви формални договорки.

Джаспър се наведе напред над масата и посочи наляво, сякаш знаеше къде точно се намира дядо му.

- Г. М. е поискал помощта ви. А подобен съюз излага всичко на риск.

- Какво ще кажете да го попитаме още сега? - отвърна Уилсън, сочейки в същата посока. - Той пръв ще потвърди, че нямам какво да крия.

Джаспър се изкикоти.

- Г. М. дойде в кабинета ви на двайсет и осми юни и поиска съдействието ви. И вие се съгласихте да му помогнете.

- Г. М. наистина дойде в кабинета ми - каза Уилсън - и въпреки опитите ми да бъда изритан or „Ентърпрайз Корпорейшън“ той поиска единствено пълната ми подкрепа за мисията. - Изглеждаше му благоразумно да не споделя истинската молба на Г. М., докато не станат ясни истинските мотиви на Джаспър. - И ако трябва да сме сериозни - добави Уилсън, - аз съм просто пионка в тази сложна игра. Вие и Г. М. избрахте Рандъл Чен за Надзирател в тази мисия. Честно казано, дори не съм сигурен защо съм тук.

- Тук сте, защото имате огромно влияние върху господин Чен - каза Джаспър. - Той ви се доверява, защото вече сте пътували в миналото. Това е причината Г. М. да търси подкрепата ви.

- Разбирам, но влиянието ми е съвсем нищожно.

- Зная за еликсира на живота - каза Джаспър.

- Разчетохме подтекста - със самодоволна усмивка добави Андре.

- Както несъмнено знаете, дядо ми умира - продължи Джаспър. - И е готов на всичко, за да се спаси.

- Вижте, и двамата не сте глупаци - почти снизходително каза Уилсън. - И явно работите добре заедно, ако може да се съди по сегашното ви представление. Това означава, че и двамата си давате сметка, че не бих подкрепил извращаване на мисия от Стария завет. Отличен опит знам колко опасно може да бъде това. Имаме си работа със сили, с които не бива да си играем. Аз най-добре от всички хора на земята разбирам, че точките на мисията трябва да се следват буквално, ако искаме да бъде постигнат успех.

- Точно затова искам помощта ви - каза Джаспър.

- Не можете дори да стиснете ръката ми, без да ви призлее - отвърна Уилсън.

Джаспър го погледна право в очите.

- Готов съм на всичко, за да осигуря безопасността на „Ентърпрайз Корпорейшън“.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последната императрица»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последната императрица» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Бернд Улбрих
libcat.ru: книга без обложки
Кристофър Райд
libcat.ru: книга без обложки
Кристофър Райд
Кристофър Паолини - Наследството
Кристофър Паолини
Кристофър Паолини - Първородният
Кристофър Паолини
Кристофър Райх - Правилата на измамата
Кристофър Райх
Бернд Френц - Последната жертва
Бернд Френц
Жозе Родригеш душ Сантуш - Последната тайна
Жозе Родригеш душ Сантуш
Кристофър Прийст - Престиж
Кристофър Прийст
Отзывы о книге «Последната императрица»

Обсуждение, отзывы о книге «Последната императрица» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x