Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город костей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город костей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...

Город костей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город костей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She reached into the box.

"Where are they from?" she asked, as she lifted an envelope from one of the charities.

"It doesn't matter," he said. "Somebody has to take care of them." She nodded and carefully put the lid back on. She took the box from Bosch and walked it back to her car. She put it on the backseat and then went to the open front door. She looked at Bosch before getting in. She looked like she was about to say something but then she stopped. She got in the car and drove away. Bosch closed the trunk of his car and watched her go.

54

The edict of the chief of police was once again being ignored. Bosch turned on the squad room lights and went to his spot at the homicide table.

- Искупления чего?

- Всего. Чего угодно. Мы все нуждаемся в прощении.

Босх поднял крышку багажника и достал оттуда картонную коробку. Протянул ей.

- Позаботьтесь об этих детях.

Она не взяла коробку, лишь подняла крышку и заглянула внутрь. Там были перехваченные резинками конверты и отдельные фотографии. Сверху - снимок мальчика из Косово с отрешенным взглядом.

Кристин Уотерс запустила руку в коробку.

- Откуда они? - спросила она, взяв один конверт из благотворительного общества.

- Не важно, - ответил Босх. - Кому-то нужно заботиться о них. Кристин Уотерс кивнула и осторожно закрыла коробку. Взяла ее у Босха и двинулась к своей машине. Положила на заднее сиденье и подошла к открытой передней дверце. Она взглянула на Босха, казалось, хотела что-то сказать, но передумала. Села в машину и поехала к воротам.

Босх захлопнул багажник и смотрел ей вслед.

54

Распоряжение начальника опять не выполнялось. Босх включил свет в сыскном отделе и направился к своему месту.

He put down two empty cardboard boxes.

It was late Sunday, near midnight. He'd decided to come in and clear out his desk and files when no one else would be around to watch. He still had one more day in Hollywood Division but he didn't want to spend it packing boxes and exchanging insincere good-byes with anyone. His plan was to have a clean desk at the start of the day and a three-hour lunch at Musso & Frank's to end it. He'd say a few good-byes to those who mattered and then slip out the back door before anyone even knew he was gone. It was the only way to do it.

He started with his file cabinet, taking the murder books of the open cases that still kept him awake some nights. He wasn't giving up on them just yet. His plan was to work the cases during the downtimes in RHD. Or to work them at home alone. With one box full he turned to his desk and started emptying the file drawers. When he pulled out the mason jar full of bullet shells, he paused. He had not yet put the shell collected at Julia Brasher's funeral into the jar. Instead he had put that one on a shelf in his home. Next to the picture of the shark he would always keep there as a reminder of the perils of leaving the safety cage. Her father had allowed him to take it. He carefully put the jar into the corner of the second box and made sure it was held secure by the other contents.

Поставил на стол две пустые картонные коробки. Кончалось воскресенье, близилась полночь. Босх решил собрать свои бумаги и досье, когда там никого не будет. У него впереди еще день работы в голливудском отделении, но ему не хотелось тратить его на сбор бумаг и обмен неискренними прощаниями с сотрудниками. Он мечтал начать день с чистого стола и закончить в три часа в баре «Массо и Фрэнк». Попрощаться с несколькими друзьями и тихо уйти через заднюю дверь, пока никто не узнал, что он покидает голливудское отделение. Так будет лучше всего.

Босх открыл шкаф, где лежали незавершенные дела, которые до сих пор временами не давали ему спать по ночам. Бросать их он не намерен. Планировал заниматься ими во время простоя в ОРУР или дома в одиночестве.

Наполнив одну коробку, Босх вернулся к столу и стал разбирать тумбу. Вынув банку со стреляными гильзами, задумался. Он так и не положил туда гильзу, взятую на похоронах Джулии Брейшер. Гильза стояла у него дома на полке рядом с фотографией акулы, которую всегда будет держать там как напоминание об опасности покидать защитную клетку.

Отец Джулии позволил ему взять эту фотографию.

Босх поместил банку в угол второй коробки и плотно прижал ее другими вещами.

He then opened the middle drawer and started collecting all the pens and pads and other office supplies. Old phone messages and business cards from people he had met on cases were scattered throughout the drawer.

Bosch checked each one before deciding whether to keep it or drop it into the trash can. After he had a stack of keepers he put a rubber band around it and dropped it into the box.

When the drawer was almost clear, he pulled out a folded piece of paper and opened it. There was a message on it.

Where are you, tough guy?

Bosch studied it for a long time. Soon it made him think about all that had happened since he had pulled his car to a stop on Wonderland Avenue just thirteen days before. It made him think about what he was doing and where he was going. It made him think of Trent and Stokes and most of all Arthur Delacroix and Julia Brasher. It made him think about what Golliher had said while studying the bones of the murder victims from millenniums ago. And it made him know the answer to the question on the piece of paper. "Nowhere," he said out loud. He folded the paper and put it in the box. He looked down at his hands, at the scars across the knuckles. He ran the fingers of one hand across the markings on the other.

Потом открыл ящик стола и стал доставать ручки, блокноты, прочие канцелярские принадлежности.

По всему ящику были разбросаны старые телефонные сообщения и визитные карточки людей, с которыми Босх встречался, работая над делами.

Он смотрел на каждую и решал, сохранить ее или бросить в мусорную корзину. Собрав стопку нужных, перехватил ее резиновым кольцом и убрал в коробку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Коннелли - Город костей
Майкл Коннелли
Отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x