— Його звати Патрік. Він там.
— Можливий самогубець? Він не буде першим.
— Не знаю. Але він погрожує самогубством.
— Гаразд, я за вісім хвилин від місця розташування. Скільки Патрікові років?
— Шістнадцять.
Ненсі намагалася додзвонитися до нього, тільки-но вони виїхали. Жодної відповіді.
— Яке його повне ім’я? — запитав Яннікос.
— Патрік Мур.
— Чому це ім’я мені знайоме?
— Він був у новинах.
— Урятована дитина?
— Він пережив сильний стрес, — сказав Майрон.
— Гаразд, ми будемо обережні.
— Повідомте йому, що його мати в дорозі.
Майрон завершив розмову й зателефонував своєму старому приятелеві Джейку Куртеру, ще одному шерифові, цього разу округу Берґен, штату Нью-Джерсі. Він пояснив ситуацію і попросив поліційний супровід.
— Уже в дорозі, — сказав Джейк. — Ми зустрінемо вас на 80-ій трасі. Просто їдьте далі.
Через двадцять хвилин, коли шериф Яннікос нарешті зателефонував, Ненсі Мур так міцно вхопила Майрона за руку, що він був упевнений, що там залишаться сліди.
— Ало?
— Патрік живий, — сказав шериф, — поки що.
Майрон почав дихати.
— Але він стоїть на краю ущелини з пістолетом, націленим у голову.
Ненсі ледь не знепритомніла.
— Боже мій!
— Зараз спокійно. Він звелів нам не підходити. Ми так і чинимо.
— Він щось просив?
— Він лише хотів бути впевненим, що його мати в дорозі. Ми сповістили, що вона їде. Ми запитали, чи хоче він поговорити з нею. Хлопець відповів, що ні, він просто хоче її бачити. Він сказав, щоб ми не підходили, інакше він застрелиться, тому так ми й чинимо. Ви далеко?
Як і було обіцяно, службові машини округу Берґен приєдналися до них на 80-ій трасі, коли вони рухалися на захід. Майрон натиснув на педаль газу. Поліція допомогла йому оминути затори.
— Півгодини, може, сорок хвилин.
— Гаразд, — сказав шериф Яннікос. — Я зателефоную вам, якщо щось зміниться.
Майрон вимкнувся, тоді швидко зателефонував Уїнові, а відтак запитав у Ненсі:
— Чому Вада повернулася?
— А ви як гадаєте?
— Вона побачила новини, — сказав Майрон, — про Патрікове повернення додому.
— Так.
— Вона хоче у всьому зізнатися?
— Так вона твердить. Ми… е-е… підстерегли її. Нічого страшного. Ми просто переконали її прийти до озера, щоб обговорити це. Тоді забрали її ключі від автомобіля і попросили дати нам кілька днів. Відмовити її від цього.
— А якщо вона не погодиться?
Ненсі знизала плечима.
— Мені подобається думати, що ми знайдемо спосіб.
— Гантер чекав на неї, коли ми прийшли туди?
— Так. Вона приїхала через півгодини після того, як ви пішли.
— Гантер не зупинить Уїна.
— Ні, гадаю, не зупинить, — сказала Ненсі. — Ви не могли би, будь ласка, їхати швидше?
— А Темрін Роджерс?
— Шкільна подруга Патріка. Я гадала, що він покине її, коли повернеться додому. Але ви знаєте підлітків. Ваш небіж мав рацію, чи не так? Підліткам стає самотньо. Вони прагнуть чогось. Тому, так, він вислизнув. Нічого такого особливого в цьому не було б, якби ви, звісно, не стежили за ним.
Вони перетнули міст Дінґменс-Феррі. Згідно з програмою вони були за вісім хвилин звідти.
— Усе закінчилося, — сказав Майрон.
— Так, гадаю, що так. Але мені просто треба врятувати свого сина. Заради нього це все. Тоді будемо жити далі, чи не так? Поліції вдасться дістати тіло Ріса з ущелини. Вони зможуть поховати його належним чином. Я радилася з адвокатом, перш ніж починати діяти. Вгадайте, коли злочин про приховування тіла втрачає силу?
Майрон міцно стиснув кермо.
— За десять років. І поміркуйте. Врешті-решт я сховала тіло й підробила деякі докази. Я трохи збрехала поліції. Гантер повністю придушений відчуттям провини. Він візьме її на себе, але ми будемо клопотати про нього, і він дістане невеликий строк, якщо взагалі дістане. Тому, так, Майроне, якщо ми зможемо врятувати мого хлопчика, то все закінчиться.
— Холоднокровно, — сказав Майрон.
— Так мало бути.
— Нічого такого не мусило бути.
— Ріс загинув. Я не могла його врятувати.
— І ви гадаєте, що врятували Патріка? На вашу думку, як це вплинуло на шестирічного хлопчика — те, що ви змусили його так брехати?
— Йому було лише шість років.
— Тому ви просто приховали це. Ваш чоловік став п’яницею. Ваша дочка мала змиритись із втратою брата. Вада — я навіть не знаю, на який жах ви перетворили її життя. А Брук, Чік, Кларк? Ви собі уявляєте, що зробили з ними всіма?
— Я не мушу виправдовуватися перед вами. Мати захищає свою дитину. Ось як це буває. Отже, тепер я повернула свого хлопчика. Ми допоможемо йому. Все буде гаразд. Я заберу його додому. Щойно він буде вдома, йому знову стане краще.
Читать дальше