Джонатан Мур - Частен детектив

Здесь есть возможность читать онлайн «Джонатан Мур - Частен детектив» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: БАРД, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Частен детектив: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Частен детектив»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Коя е Клеър Грейвсенд? Това се пита частният детектив Лий Кроу, когато я открива мъртва, с вечерна рокля, върху покрива на ролс-ройс. Майката на Клеър — Оливия, е една от най-богатите личности в Калифорния. Тя не вярва на съдебния лекар — дъщеря й не се е самоубила. Оливия наема Кроу, който тъкмо е прецакал една голяма федерална акция срещу престъпен картел и отчаяно се нуждае от реванш.
Аутопсията разкрива странни белези по гръбнака на Клеър — стари следи, които Оливия отказва да обясни. Кроу прониква в къщата на Клеър в Бостън, където е нападнат от маскиран въоръжен мъж. Нима федералните се опитват да си отмъстят? Кроу напуска Бостън уплашен, но успява да открие тайната къща на Клеър В Сан Франциско.
И там го очаква огромна изненада. В спалнята Кроу открива Клеър — нейното лице, нейната коса, нейните белези. Всичко сочи, че тя е жива.
И така Кроу се връща отново към началния въпрос:
Коя е Клеър Грейвсенд?

Частен детектив — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Частен детектив», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поръчах си обяд с бутилирана вода и прекарах известно време в наблюдение на входа на хотел „Мигел Идалго“. Не можех да се сетя за жена, която искам да видя и която знае, че съм в Ла Пас. Помислих си дали да не взема такси и да ида на летището или автогарата. Можех да наема лодка и да плавам до Кабо. Можех да правя каквото си искам. Никъде не изпитваха неотложна нужда от мен.

Затова останах и продължих да наблюдавам входа на хотела.

В шест и четвърт видях американка с черна бейзболна шапка и слънчеви очила с рамки от черупка на костенурка. Имаше бледа кожа и беше облечена така, сякаш възнамеряваше да участва в сафари на Родео Драйв. Леки панталони цвят каки, тънка копринена блуза с кройка, която й придаваше вид на сако. Ниски токчета. Не можех да видя дали има белези. Косата й не беше руса, но бои се продаваха навсякъде, така че това не означаваше нищо.

Тя влезе в хотела. Оставих пари на масата и излязох от ресторанта. Върнах се при хотела и се облегнах на варосаната стена до вратата. Намирах се в дългата сянка на сградата, но стената още беше гореща от слънцето.

След около пет минути жената излезе. Мина покрай мен, без да ме види. Когато се отдалечи достатъчно, тръгнах след нея. Бях по къси панталони и незапасана риза с къси ръкави. Пистолетът беше затъкнат в колана ми, на кръста. Лесно можех да го грабна и насоча напред.

Жената не се задържа дълго на улицата. Привличаше погледи, чуха се тихи подвиквания. След две пресечки вече не бях единственият, който я следваше. Тя спря такси, като пъхна два пръста в устата си и изсвири. Качи се и аз загледах как старата трошка бавно се отдалечава. Спрях следващото такси и казах на шофьора да следва нейното.

Disculpe? 9 9 Извинете? (исп.). — Б.пр.

Sigue ese auto 10 10 Карайте след онази кола (исп.). — Б.пр. — казах аз.

Шофьорът ме погледна, сякаш съм луд.

Mi novia 11 11 Моята приятелка (исп.). — Б.пр. — казах аз.

Този път той кимна. Това беше напълно законна причина да тръгне след другата кола. Излязохме на крайбрежната улица. Морето беше достатъчно спокойно, за да мога да виждам кораловите рифове на осемстотин метра от брега — тъмни петна на фона на белия пясък. Вече бях имал време да помисля. Не бях видял лицето й, но я бях следвал близо минута. Така че знаех как се движи и познавах формата на тялото под дрехите. Бях готов да заложа всичките пари в банковата си сметка, че зная коя е.

Тя беше две коли пред нас.

Шофьорът я следваше, без да се набива на очи. Имаше достатъчно трафик. Коли, микробуси и продавачи на триколесни мотори, предлагащи шапки и сладолед. Таксито й зави надясно, към един яхтклуб. Слънцето беше ослепително и ме принуди да заслоня очи с длан. Там, където започваше вълноломът на яхтклуба, имаше розов хотел. Шофьорът на таксито ме погледна. Да завива или не?

Кимнах.

Той зави, но преди да стигнем обръщалото на хотела, потупах рамото му, тикнах му една банкнота и слязох. Настигнах жената, докато портиерът й отваряше вратата към лобито. Приближих зад нея и сложих ръка на рамото й.

— Мен ли търсехте?

Тя се обърна. Устните й бяха свити гневно, но се отпуснаха, когато ме позна. Свали шапката си и разпусна светлокафявата си коса. После махна слънчевите очила. Досега държах дясната си ръка близо до увитата с изолирбанд дръжка на пистолета, но я отпуснах.

— Лий Кроу — каза тя.

— Миналия път казахте, че няма да се видим отново.

— Значи съм сгрешила — отвърна тя и погледна към бара. — Да ви черпя едно питие?

Не помръднах.

— Как ме намерихте?

— Благодарение на общия ни приятел.

— Оливия ли?

— Джим — каза тя. — Праща ви много поздрави.

— За какво става дума?

— Първо, искам да ви благодаря. Спестихте ми десет милиона долара. И може би душата ми.

— Значи сте разговаряли и с Оливия.

— Да — каза тя. — Забравете бара. Можем да се качим горе.

Тя ме хвана за ръката по същия начин, по който го беше направила, когато ме завари на верандата си. Този път ме поведе през лобито. Натисна копчето на асансьора и когато той дойде, се качихме. Стаята й беше на петия етаж, може би най-добрата в целия Ла Пас, но в сравнение с дома й над Ел Ей всичко тук изглеждаше като намерено на някой крайпътен битак.

Посочи ми да седна в един плетен стол на балкона, извади две бири от хладилника и ми ги подаде. Бяха топли, но все пак по-хладни от мен.

— Не сте дошли в Ла Пас само за да ми благодарите.

— Така е — каза тя. — Дойдох да ви наема. Казах на Джим, че се нуждая от най-добрия. Той каза, че това сте вие. Ако все още поемате случаи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Частен детектив»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Частен детектив» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Частен детектив»

Обсуждение, отзывы о книге «Частен детектив» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x