— Ще хванем убийците. — Изправи се и я дръпна за ръката. — Хайде, да се залавяме.
Детектив Бил Флеминг ги чакаше, когато се върнаха в хотела. Това бе последният човек, който й се искаше да вижда. Той се изправи при пристигането им. Подаде й ръка, но тя подчертано отказа да я приеме.
— Защо не се придържахте към проклетия план, по дяволите? Казахте, че няма да предприемете нищо, докато не получим нужната ни информация.
Полицаят сви рамене.
— Оперативно решение, взето от висшестоящите.
Сам не бе доволна.
— Но и вие сте имали думата, нали?
— Донякъде.
— Тогава защо, по дяволите, не се придържахте към първоначалния план? Кейт можеше да е още жива!
Флеминг сви устни за момент, явно размишлявайки над думите й, преди да отговори.
— Бояхме се да не го изгубим или да го изпуснем в район, където трудно ще го арестуваме.
— Тогава защо не ни посветихте в малкия си заговор, може би щяхме да имаме някакъв шанс?
— Решението бе взето едва след като тръгнахте и не можехме да се свържем с вас.
Шармън се намеси:
— Или пък слабите ви нерви провалиха играта?
Флеминг знаеше, че няма смисъл да го лъже, не беше вчерашен.
— Имаше и нещо такова. Той беше опасен, не можехме да си позволим да го изпуснем.
— Защо бяхте въоръжени? Знаехте ли, че ще има пистолет, по дяволите?
Полицаят обмисли отговора си отново.
— Имахме сведения, че може да е въоръжен.
— Но предпочетохте да не ни кажете?
— Както казах, това бяха само несигурни сведения. Невинаги са точни.
Шармън отново се намеси.
— Но сте сметнали, че са достатъчно точни, за да повикате въоръжен отряд за специални операции все пак.
— Излишно бе да поемаме рискове.
На Сам й се прииска да го удари.
— Освен когато става въпрос за живота на другите! Ти ни натопи, копеле такова! — Изведнъж гневът й достигна точката на кипене и тя неочаквано се нахвърли с юмрук върху Флеминг, цапардоса го по челюстта и го събори на стола. — Не ти ли пука, по дяволите! Едно момиче загина заради теб, лайно такова!
Когато отново се приближи към него, вдигнала повторно юмрук, Шармън я сграбчи през кръста и я вдигна.
— Достатъчно. Достатъчно. Най-добре да си тръгваме.
Флеминг се изправи и му кимна.
— Благодаря ти.
Шармън му отправи свиреп поглед.
— Не ми благодари. Ако още малко погледам физиономията ти, ще й сменя фасона! Ясен ли съм?
Полицаят не му обърна внимание.
— Ще са ни нужни показания.
— Ще си ги получиш, само си върви — кимна Стан.
Флеминг ги погледна за последен път.
— Наистина съжалявам. Никога не съм искал…
Шармън го прекъсна, отвратен от опита му да се извини.
— Задръж си извиненията. Просто се разкарай, ясно ли е?
Той най-сетне схвана намека и си тръгна.
— Хайде, ще те черпя едно бренди — обърна се Стан към нея.
Сам се взря в него.
— Не е ли малко раничко?
Той сви рамене.
— Някъде по света вече е шест часът.
Усмихна му се и го последва в бара.
— Къде си се научила да нанасяш такива удари?
— Едно старо гадже се боксираше за отбора на Кеймбридж. Показа ми един-два номера.
— Добре те е научил — усмихна се той.
Сам точно допиваше едно голямо бренди, когато Хъд влезе в бара. Изненада се да види Шармън.
— Мислех, че си в затвора.
— Дипломатичен, както винаги — поклати глава тя.
Питър се смути за пръв път, откакто го познаваше.
— Извинете, не исках… искам да кажа, че се радвам, че си излязъл от… от… Щастлив съм да те видя.
Шармън му подаде ръка и прекрати по-нататъшното му неудобство.
— И аз се радвам, че те виждам.
Хъд се усмихна, благодарен за помощта.
— Най-искрено съжалявам за Кейт. Беше готина мацка. Не я познавах достатъчно, но наистина я харесвах.
— Благодаря — кимна Стан.
— Имам някои нейни портрети, искаш ли ги?
Шармън отново кимна:
— Много.
— В стаята ми са. Ще ти ги дам. Ще дойдеш ли?
Той поклати глава.
— Не, няма нужда, можеш да ми ги донесеш тук.
Сам се наведе към него.
— Може би е по-добре да ги видиш в стаята му.
Той изглеждаше озадачен.
— Защо?
— Защото е нарисувана гола.
Шармън се вторачи в Сам за миг, а после в Хъд.
— Как?
Художникът преглътна с усилие, когато забеляза изражението му.
— Беше просто изкуство, Стан, нищо не се е случило.
Той все още бе явно разстроен, затова Хъд смени темата и бързо мина в самоотбрана.
— Имам още нещо в стаята, което искам да видите.
Сам се взря в лицето му с подозрение.
— Какво?
Читать дальше