Гийом Мюссо - Момичето и нощта

Здесь есть возможность читать онлайн «Гийом Мюссо - Момичето и нощта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Изток-Запад, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Момичето и нощта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Момичето и нощта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

‌Писателят Тома Дьогале пристига в родния си град по случай честването на 50-годишния юбилей на гимназия „Сент-Екзюпери“, но не защото държи да се види с бившите си съвипускници, а защото от 25 години се опитва да разбули мистерията около изчезването на съученичката си Венка Рокуел, в която е бил лудо влюбен. Според официалната версия през декември 1992 г. тя е избягала с учителя им по философия Алексис Клеман, с когото е имала любовна афера.
Тома обаче знае по-добре от всеки друг, че това не е вярно, защото през онзи далечен декември Клеман е бил убит и тялото му е било зазидано в стената на физкултурния салон. Предстоящото събаряне на салона заплашва да разкрие тази зловеща тайна и да доведе до пагубни поледици за него и приятелите му Фани и Максим.
Докато се опитва да избегне тази заплаха, Тома разкрива не само истината за изчезването на Венка Рокуел, но и още редица шокиращи и болезнени тайни.
Една завладяваща интрига, чието действие се развива на прекрасната Френска Ривиера!

Момичето и нощта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Момичето и нощта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Въпреки топлите му думи нямах сили да му отговоря и просто хлопнах вратата на колата. Тъй като нямах електронен чип, бях принуден да прескоча портата. Спомних си, че в къщата може да се влезе през подземния гараж, чиято врата родителите ми никога не заключваха. Като се озовах в хола, дори не си направих труда да включа лампата. Оставих чантата си и пистолета на Франсис на масата. Съблякох мокрите си дрехи, пресякох като сомнамбул помещението и се отпуснах тежко на дивана. Завих се с едно вълнено одеяло и потънах в прегръдките на съня.

Бях играл и бях загубил на всички фронтове. Нещастието ме беше съкрушило. Без да съм подготвен, бях преживял най-лошия ден в живота си. Тази сутрин, като кацнах на Лазурния бряг, бях предусетил заплахата от силен трус, но не бях очаквал неговата голяма, жестока и опустошителна сила.

17. Градината на ангелите

Може би, когато умрем, единствено смъртта ще ни даде

ключа и възможността да осъществим това несъстояло

се приключение.

Ален Фурние

Неделя, 14 май 2017 г.

Когато отворих очи, обедното слънце бе огряло целия хол. Бях спал без прекъсване чак до един часа на обяд. Тежък, непробуден сън, който ме бе откъснал напълно от мрачната действителност.

Събуди ме звънът на мобилния ми телефон. Не бях достатъчно бърз, за да отговоря, но изслушах оставеното съобщение. От телефона на своя адвокат баща ми ме уведомяваше, че е бил освободен и се прибира вкъщи. Опитах се да му се обадя, но батерията на телефона ми беше паднала. Куфарът ми бе останал в наетата кола и след като напразно търсих някакво зарядно, което да пасва на моя телефон, най-накрая се отказах. От стационарния телефон позвъних в болницата в Антиб, където не успях да се свържа с никой, който да ми даде информация за Максим.

Взех душ и облякох дрехи, които намерих в гардероба на баща ми — риза „Шарве“ и сако от вигон. Излязох от банята и изпих едно след друго три кафета еспресо, докато гледах през прозореца към морето, което искреше в различни нюанси на синьото. В кухнята старите ми вещи стояха на същото място, където ги бях оставил предния ден. Големият кашон бе на табуретката, а на барплота от масивно дърво — някогашните ми съчинения, ученическите ми бележници, касетите със записи и стихосбирката на Цветаева, която разгърнах, за да прочета отново прекрасното посвещение:

На Венка,

Искам да бъда душа без тяло, за да не се отделям никога от теб.

Да те обичам, значи да живея.

Алексис

Прелистих книгата, отначало разсеяно, после по-внимателно. Противно на това, което винаги бях смятал, „Писмо до една амазонка“, публикувано от издателство „Меркюр дьо Франс“, не беше поетичен сборник. Беше лирична проза, в полетата на която някой — Венка или лицето, което й го беше подарило — си беше водил подробни бележки. Спрях погледа си на едно от подчертаните изречения. „Това е […] единственият недостатък в съвършената цялост, която представляват две жени, които се обичат. Трудността е не да устоят на мъжката съблазън, а на нуждата от дете.“

Изречението ме развълнува: „тази съвършена цялост, която представляват две жени, които се обичат“. Седнах на един от столовете и продължих да чета.

„Две жени, които се обичат“… Великолепно написано, произведението, сътворено в началото на 30-те години на миналия век, беше един вид поетична прослава на лесбийската любов. Не манифест, а тъжно размишление върху невъзможността две жени да си родят дете, на което и двете да са биологични родители.

Едва сега разбрах какво ми бе убягнало от самото начало и то промени всичко.

Венка бе имала влечение към жени. Във всеки случай тя бе обичала една жена — Алексис. Двусмислено малко име. Във Франция то беше изключително мъжко, а в англосаксонските страни беше женско. Бях шокиран от това откритие, като не преставах да се чудя дали отново не грешах.

На вратата се позвъни. Убеден, че е баща ми, отключих електронната ключалка на дворната порта и излязох да го посрещна на терасата. Но вместо пред Ришар се озовах лице в лице с един млад мъж — много слаб, с фини черти и смущаващо светли очи.

— Аз съм Корентен Мерийо, асистентът на господин Пианели — представи се той, като свали колездачната си каска и тръсна рижавата си коса.

Стажант-журналистът подпря на стената своето превозно средство — чудат бамбуков велосипед с кожена седалка с амортисьори.

— Моите най-искрени съболезнования — каза той с опечалено изражение, което се скриваше под гъста брада, която бе в пълно противоречие с юношеското му лице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Момичето и нощта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Момичето и нощта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Гийом Мюссо - Квартира в Париже
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Скидамаринк
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Здесь и сейчас
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Ты будешь там?
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - После...
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Завтра [litres]
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Повикът на ангела
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - И след това…
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Защото те обичам
Гийом Мюссо
Гийом Мюссо - Жизнь как роман
Гийом Мюссо
Отзывы о книге «Момичето и нощта»

Обсуждение, отзывы о книге «Момичето и нощта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x