Жозе Родригеш душ Сантуш - Последната тайна

Здесь есть возможность читать онлайн «Жозе Родригеш душ Сантуш - Последната тайна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Хермес, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последната тайна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последната тайна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Италианската полиция се свързва с професор Томаш Нороня във връзка с убийството на испанска историчка във Ватиканската библиотека. Той не само е последният човек, разговарял с жертвата, но и сред малцината, способни да разтълкуват странното послание, оставено от убиеца.
Докато португалският учен търси връзката между смъртта на историчката и проучванията й на текстове от Новия завет, са извършени нови престъпления по подобен начин. В Дъблин е ликвидиран учен, изследвал библейски ръкописи. В Пловдив е убит световноизвестен професор по молекулярна медицина. Обстоятелствата около убийствата и мистериозните послания насочват Томаш и полицията към загадките на Библията. Разследването ще ги отведе до Светите земи и ще ги изправи пред последната тайна на Новия завет — истинската самоличност на Исус Христос.
Основаваща се на реални исторически документи и научни факти, „Последната тайна“ разтърсва основите на традиционните религиозни схващания и провокира сериозни дискусии.

Последната тайна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последната тайна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Оттам.

Двамата поеха в указаната посока; Валентина сякаш се движеше на автопилот, просто следваше спътника си. Беше се потопила в документите, изпратени й тази сутрин от Рим. Трябваше да се запознае със съдържанието им, преди да стигнат до мястото.

— Интересна фондация… — промърмори тя като на себе си. — Твърде интересна…

— В какъв смисъл?

Отговорът се забави с няколко секунди. Италианката прочете текста до края и едва тогава вдигна поглед от документите и се взря в Томаш.

— Има разнообразни интереси, залага на различни сфери на познанието — каза тя. — Фондацията инвестира в исторически, археологически и палеографски проучвания. Естествено, тяхната област на специализация е съсредоточена в Близкия изток, и по-точно в Светите земи. Изглежда, фондът й включва колекция артефакти от библейските времена. Но освен това е провеждала изследвания и в областта на точните науки. Създала е специализирани лаборатории за коренно различни неща, като физика на елементарните частици и медицински изследвания например. — Впечатлена, Валентина подсвирна. — Dio mio , това е цял един свят!

— Но каква програма следва? Само проучвания?

Валентина му показа началото на една от страниците на документа, който беше прочела. Текстът представляваше слоган на немски език, изписан с готически шрифт.

Über allen Gipfeln — прочете тя на висок глас — … Ist Ruh’, In allen Wipfeln Spürest Du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur! Balde Ruhest du auch.

Един дълъг миг Томаш я наблюдава мълчаливо.

— Какво, по дяволите, е това?

По всички тези хълмове цари мир — издекламира тя, — във върховете на дърветата едва ли ще усетиш и лек полъх. Птичките в гората са притихнали. Почакай тихо. Мирът ще дойде скоро. 75 75 Цитат от „Нощна песен на странника II“ от Йохан Волфганг Гьоте. Българският превод на Атанас Далчев и Чило Шишманов не създава търсеното внушение. — Б.р.

— Говорите немски? — изненада се Томаш.

Италианката се разсмя и му показа документа, изпратен от Рим.

— Стиховете са преведени на италиански. Виждате ли? Тук долу.

Беше ред на Томаш да се засмее.

— Да, разбира се. Красиви стихове, наистина. Кой ги е написал?

— Да видим, кой може да е? — отвърна тя. — Най-великият немски писател. Гьоте.

— Освен красив, този текст е и пацифистки. Ако наистина това е мотото на фондация „Аркан“, мисля, че си имаме работа с една добронамерена организация.

Валентина направи гримаса и вдигна пръст, за да напомни, че трябва да бъдат предпазливи.

— Ако — изтъкна тя. — Знаете ли, нямам доверие на хора, които прекарват живота си в агитации за мир. Понякога те се оказват най-лошите. Зад безобидни думи се крият пъклени планове.

Португалският учен спря по средата на улицата пред необозначена сграда и провери номера на вратата. След малко забеляза позлатена табелка, окачена над звънеца, с името Arkan Foundation , гравирано върху метала.

— Е, сега ще проверим — обяви той. — Пристигнахме.

Натисна звънеца и електронният звън се разнесе във вътрешността на сградата. Изчакаха няколко секунди, след което чуха шум от приближаващи се стъпки и отваряща се врата. От другата страна на прага видяха млада жена е черна коса и любопитни очи.

— Шалом!

Good afternoon 76 76 Добър ден (англ.). — Б.пр. — поздрави Томаш, за да поясни, че не говори иврит. — Имаме уговорена среща с господин Аркан, президента на фондацията. Той тук ли е?

След като провери самоличността на гостите, жената ги заведе в една стая и им предложи по чаша вода. След това изчурулика едно любезно „изчакайте една минутка, моля“ и ги остави сами. Малко след това се появи отново, помоли да я последват и ги поведе към първия етаж. Почука леко на вратата. Мъжки глас от другата страна каза нещо на иврит и тя покани двамата гости да влязат.

— Добре дошли! — поздрави ги едрият мъж с гъсти като на Брежнев вежди, който ги посрещна на вратата. — Аз съм Арпад Аркан, президент на фондацията. На какво дължа удоволствието от визитата на полицията от bella Italia 77 77 Красива Италия (ит.). — Б.пр. !

— Извинете за безпокойството — каза Валентина. — Разследването ни е свързано със смъртта на трима европейски учени, загинали при необичайни обстоятелства.

Думите на инспекторката от Криминалната полиция угасиха въодушевлението в погледа на домакина.

— О, разбрах за това — възкликна Аркан, който внезапно заговори бавно и премерено. — Бях шокиран, когато ми съобщиха новината.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последната тайна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последната тайна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жозе Родригеш душ Сантуш - Мъжът от Константинопол
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Милионерът в Лисабон
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Душ Сантуш - Формула Бога
Жозе Душ Сантуш
Жозе Душ Сантуш - Кодекс 632
Жозе Душ Сантуш
Жозе Душ Сантуш - Последняя тайна
Жозе Душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Божият гняв
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Седмият печат
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Ръката на Сатаната
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Kodeks 632
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Ключът на Соломон
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Родригеш душ Сантуш - Божията формула
Жозе Родригеш душ Сантуш
Жозе Душ Сантуш - Ключът на Соломон
Жозе Душ Сантуш
Отзывы о книге «Последната тайна»

Обсуждение, отзывы о книге «Последната тайна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x