Питер Мэй - Шахматните фигури

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Мэй - Шахматните фигури» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: ИК „Колибри“, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шахматните фигури: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шахматните фигури»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

empty-line
1
empty-line
5
empty-line
6
empty-line
7
empty-line
8
empty-line
10
empty-line
12
empty-line
13

Шахматните фигури — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шахматните фигури», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ако само бяхме доплавали малко по-близо, сигурно повечето щяха да се спасят. Но не било писано. — Той поклати бавно глава. — От онази част на кораба, в която бях аз, оцеляхме само двама.

Седях и слушах в съсредоточено мълчание, а образите в съзнанието ми, породени от простите думи, съдържаха безпределен ужас.

— После се наклонихме встрани и започнахме да потъваме, а един мъж стигна с въже до брега.

— Джон Финли Маклауд — рече Уистлър.

— Същият. Видях го как влачеше въжето. И до ден-днешен не знам как е успял, но то спаси мен и още мнозина други. Никога нямаше да отървем кожите без него.

Онази нощ бе тъмно като в рог, момчета, и можехме да усетим присъствието на дявола, дошъл за нашите души.

Дишането му се учести и той замлъкна за момент, после сякаш се отпусна отново в креслото и продължи:

— Когато най-сетне стъпих на твърда земя, бях бос, мокър и премръзнал до кости. Знаех, че съм наранил гърдите и краката си, макар да не усещах болка. Видях група хора, скупчени до най-близката къща, но реших да вървя пеш до града.

Ние се спогледахме. Знаехме колко е дълго това разстояние. Неведнъж го бяхме изминавали с моторите си.

— Когато стигнах, се насочих съм сградата на Адмиралтейството. Там имаше и други оцелели от кораба. Бяха насядали край стената, увити с одеяла, и пушеха, без да разменят и дума помежду си. Адмирал Бойл ме доближи и сложи ръка на рамото ми.

Рече, че имал готова кола за мен, Уилям и Малкълм, която да ни откара до Уиг.

Всъщност тя ни откара само до Каланиш, а оттам Дънкан Макрей ни взе с катера си и ни остави тук, на кея на Валтос. Дотогава вече се беше разсъмнало. Утрото на Нова година. Семейството ми не знаеше, че се прибирам, бях се надявал да ги изненадам.

От върха на носа му увисна прозрачна капчица. Той вдигна ръка и разсеяно я избърса с опакото на дланта си.

— Е, изненадах ги, и още как. Срещнах сестра си Мораг по пътя и тя ме отведе у дома, където майка ми вече приготвяше празничния обяд. Новината за случилото се с „Йолар“ излезе по вестниците чак на следващия ден, затова още никой не знаеше за нея.

Видях как челюстта му се стяга и яснотата на погледа му се изгуби, замъглена от сълзи.

— И аз не можах да им кажа. Умирах от болки в гърдите и краката, но криех от тях и се правех, че нищо не е било. Докато съседите, господин и госпожа Макричи и семейство Макленън не дойдоха на вратата. Нямаше как да ги погледна в лицата, защото знаех, че синовете им са мъртви, а те си нямат и представа. Избягах и се затворих в стаята си, а всички се чудеха какво ме прихваща. — Дишането му отново стана неравно, а от зачервените му очи се търкулнаха едри, безмълвни сълзи.

Дъщеря му влезе с подноса чай и щом го видя в това състояние, челото й се сбръчка от тревога.

— О, момчета, какво сте сторили, та да го разстроите? — Тя остави подноса на масата и припряно избърса сълзите му с кърпичка. — Спокойно, татко, всичко е наред.

— Не е нужно да ме успокояваш — почти я отблъсна той. — Всичко е така, както го разправям. — После се обърна към Кени. — Теб те познавам. Или може би баща ти.

— Трябва да е бил баща ми — рече сепнато Кени. — Кени Дув Маклийн.

— Аха, същият — кимна старецът. — Познавах също и неговият дядо, викахме му Големия Кени.

— Наистина? — Приятелят ми бе поразен да узнае, че прадядо му е носил същия прякор като него.

— Той беше на кърмата редом с мен, когато настъпи бедата. Така и не успя да се спаси. Не знам защо, но семейството ти не пренесе тялото му у дома. Погребан е на гробището в Сандавик, заедно с мнозина други.

Изражението на Кени бе такова, сякаш за първи път чуваше за кончината на близък роднина.

После разказвачът насочи воднистия си взор към Уистлър.

— А твоят баща е оня пияница в Ардройл, нали?

Уистлър сви мрачно устни, но нито потвърди, нито отрече.

— Не може да стъпи на малкия пръст на дядо си, Калъм Джон. Той рискува живота си, за да спаси още един човек, докато спокойно можеше да се улови за въжето и да се изтегли сам до брега.

— А теб — обърна се господин Смит към мен — май не те познавам.

Устата ми пресъхна, като че ли се намирах в присъствието на самия Бог и той ме сочеше с пръст.

— Аз съм Финли Маклауд от село Кробост, в Нес. Баща ми се казваше Ангъс.

— А-аа — произнесе старецът с тона на човек, от чиито очи е паднала пелена. — А дядо ти беше Дони. Значи затова сте дошли, момчета.

С Уистлър разменихме недоумяващи погледи.

— Какво имате предвид? — попитах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шахматните фигури»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шахматните фигури» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Питер Мэй - Скала
Питер Мэй
libcat.ru: книга без обложки
Мэй Сартон Мэй Сартон
Уильям Шеперд - Шахматные фигуры
Уильям Шеперд
Питер Мэй - Поджигатель
Питер Мэй
Питер Мэй - Lockdown
Питер Мэй
Питер Мэй - Локдаун
Питер Мэй
Питер Мэй - A Silent Death
Питер Мэй
Питер Мэй - I'll Keep You Safe
Питер Мэй
Питер Мэй - The Ghost Marriage
Питер Мэй
Отзывы о книге «Шахматните фигури»

Обсуждение, отзывы о книге «Шахматните фигури» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x